መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   be У школе

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Дзе--ы? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
Dz- --? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። М--- -кол-. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
M- --shk-le. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። У нас з--я--і. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U na-----yatkі. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Гэ-----чні. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
Geta -u-h-і. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
እዚኣ እታ መምህር እያ። Г-та--а-т-ў----. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
G-----a-t-u-і---. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Гэ-а -ла-. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
Get- --as. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
እንታይ ክንገብር ኢና? Ш------ро-і-? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
Sht--my ro---? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። М-----ым--. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
M- v-chy-s--. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Мы -----а---м-ву. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
M--v-vu------m-v-. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Я--ы----- -нглі--ку---ов-. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya---v----y--ang-і-s-uyu----u. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Т--выв-ч-е--іс--нскую -о--. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
T- -y-uc-a-sh іs---s-u-u movu. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Ён-вы--чае ня-ецк-- -о--. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
En----u-hae-n---e-s-uy- mo--. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። М-----уча------нцу-ск-ю-м--у. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
My vyv-c--e- fra-t-u-s-u-- mov-. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Вы-вы-уч--це-----------ю мо-у. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
V--vyv--haet-e-----------uyu----u. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Я-- -ыв--а-ц--рус--ю--ов-. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Y-ny v---c-a-u----ru-------o--. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Вы--чаць-м-в--ц--ава. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vyv-ch-t-’ ---y ts--a--. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Мы-хо-ам ---у-ець-лю-з--. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
My --oc------------’ ------y. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። М- хо--м ра--а--я-- з -юд--мі. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
My k---ham--a--au--ats’ z---u-z’--. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -