መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። М--ы--- заў-р- -------е-па--п-ы--а. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
Maby-----z--tra na-v-r---pa-ep-hy--t-a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ካበይ ፈሊጥኩሞ? Ад---ь Вы-вед----? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
Adku-’-Vy--e-a---e? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Сп-дз--ся, ш-- -но -а-е--ы-ца. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
Sp-d--ay-s-a- s-to-y--o--al--shy-s---. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። Ён -е-умоў-- ---йд--. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
E-----umo-na--------. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
ርጉጽ ድዩ? Г-т- дакл--на? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
G----d--l-d--? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Я в-да-,---- ён ----дзе. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
Ya---day-, -h-----n-pryyd--. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። Ён--бавя-к-в----тэл--а--е. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
En--b------ov--pate----n-e. E_ a__________ p___________ E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e- --------------------------- En abavyazkova patelefanue.
ናይ ብሓቂ? С-пр-ў--? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
Sapr----? S________ S-p-a-d-? --------- Sapraudy?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Я ду-аю- ш-о -н п--э--ф----. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Ya d--ay-- s-to --n--at--e-----. Y_ d______ s___ y__ p___________ Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e- -------------------------------- Ya dumayu, shto yon patelefanue.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። Ві-о ад-азнач-а-стар-е. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
V--- -d--znachna-s-----. V___ a__________ s______ V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-. ------------------------ Vіno adnaznachna staroe.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Вы -э-а-дак--д-----да-це? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
V- geta-da----na veda--s-? V_ g___ d_______ v________ V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-? -------------------------- Vy geta dakladna vedaetse?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Я---ркую,-што яно-с-а-о-. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
Y- ----kuy-, -h-o-y--o----roe. Y_ m________ s___ y___ s______ Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-. ------------------------------ Ya myarkuyu, shto yano staroe.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። Н-- -----обр--вы----а-. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
N-s-------dobra---gl-ada-. N___ s___ d____ v_________ N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e- -------------------------- Nash shef dobra vyglyadae.
ከምኡ ረኺብክሞ? В----а-одз---? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
V- -n-------t-e? V_ z____________ V- z-a-h-d-і-s-? ---------------- Vy znakhodzіtse?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Я---аходжу- што-----ы-лядае --в-т --л--і-до--а. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
Y--z---ho-z-u--sh------ v-gl-ad-- n--a---e---і d----. Y_ z__________ s___ y__ v________ n____ v_____ d_____ Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a- ----------------------------------------------------- Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። У-ш--а -э-на ёсць ---ро-ка. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
U-sh--a-peuna y-sts---y---o-ka. U s____ p____ y_____ s_________ U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a- ------------------------------- U shefa peuna yosts’ syabrouka.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? В- --п--ў-----к--у-аец-? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
V- s--r--dy ta- ------se? V_ s_______ t__ d________ V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-? ------------------------- Vy sapraudy tak dumaetse?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Цал-ам-маг-ыма- ш-о ў я-о --ц- сябр--ка. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Tsalka- -ag-hyma- -ht-----ag- y----- sya-rouka. T______ m________ s___ u y___ y_____ s_________ T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------------------------------- Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -