መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   be Адмаўленне 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Я н- --зу-ею с-ова. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Y---e-ra-um--u --ov-. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Я не р--у-ею----з. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
Ya ne-ra----yu-sk-z. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Я--е раз-ме- з-----н-. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Y- ne r-z-m--u--na----ne. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
እቲ መምህር настаўн-к н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
n-stau--k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Вы-ра-у--еце-нас---ніка? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
V---------t-----s---n---? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Та-, - ---у-е- яго -о-ра. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
T----ya -----eyu------dob-a. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.
እታ መምህር н----ўн-ца н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
na-t-u-іtsa n__________ n-s-a-n-t-a ----------- nastaunіtsa
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? Вы -азу--еце-н--та-н-цу? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
V- --z-meets- n-st--nі---? V_ r_________ n___________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-t-u- -------------------------- Vy razumeetse nastaunіtsu?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Т-к- ----зуме- ---д--ра. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Tak, y---a----y--y-ye---b-a. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-y- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yaye dobra.
እቶም ሰባት лю-зі л____ л-д-і ----- людзі 0
ly--zі l_____ l-u-z- ------ lyudzі
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? В--р------ц--лю-з--? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Vy ---um-et-e-ly---e-? V_ r_________ l_______ V- r-z-m-e-s- l-u-z-y- ---------------------- Vy razumeetse lyudzey?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Н---- ра-ум-- -х----ве--мі-добр-. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
Ne- ---r-z----u-іk- -- --l’mі --bra. N__ y_ r_______ і__ n_ v_____ d_____ N-, y- r-z-m-y- і-h n- v-l-m- d-b-a- ------------------------------------ Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra.
እታ ኣፍቃሪት ся-ро--а с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
sy-b----a s________ s-a-r-u-a --------- syabrouka
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? У В-- ё-ць ---р-ўк-? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
U--a--y-s--’-s-abr-u-a? U V__ y_____ s_________ U V-s y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------- U Vas yosts’ syabrouka?
እወ ኣላትኒ። Т-к,----ь. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
T-k,--o---’. T___ y______ T-k- y-s-s-. ------------ Tak, yosts’.
እታ ውላድ(ጓል) да--а д____ д-ч-а ----- дачка 0
dac--a d_____ d-c-k- ------ dachka
ውላድ ኣላትኩም ዶ? У Вас----- д-чк-? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
U Va- yo-t-- da-hk-? U V__ y_____ d______ U V-s y-s-s- d-c-k-? -------------------- U Vas yosts’ dachka?
ኖ የብለይን። Не, ----. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
N-,-n----. N__ n_____ N-, n-a-a- ---------- Ne, nyama.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -