መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   be Адмаўленне 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Я--- р-зу--ю-с----. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Ya-----az-mey- s--v-. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Я-н--р--ум-ю с-а-. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
Y- ne--azume-- ----. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Я--е р---мею---ачэнн-. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Y- ne-r-z---y---nachenne. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
እቲ መምህር нас--ў-ік н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
na---unіk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Вы ра----еце н-с---н---? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
V- --z-meet-e nasta-n-ka? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Так,-я -----е--------бр-. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
Tak,-y- ---u-e-u------d----. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.
እታ መምህር н--т-ў---а н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
n-s---n-t-a n__________ n-s-a-n-t-a ----------- nastaunіtsa
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? Вы-----мееце н--т-ўні-у? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
V- r--u-e-t-e -a-t---і--u? V_ r_________ n___________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-t-u- -------------------------- Vy razumeetse nastaunіtsu?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Т-к--- ---у----я--д---а. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
T-k- -a --z-me-- --ye--ob-a. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-y- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yaye dobra.
እቶም ሰባት лю-зі л____ л-д-і ----- людзі 0
lyu-zі l_____ l-u-z- ------ lyudzі
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? В- -азу-ееце ---з-й? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
V- --z-me-----ly-----? V_ r_________ l_______ V- r-z-m-e-s- l-u-z-y- ---------------------- Vy razumeetse lyudzey?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Не-----а-у-е--іх--е------і добра. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
Ne--ya -az---yu---h--e -el’mі-dobra. N__ y_ r_______ і__ n_ v_____ d_____ N-, y- r-z-m-y- і-h n- v-l-m- d-b-a- ------------------------------------ Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra.
እታ ኣፍቃሪት с-бр-ўка с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
sy--r---a s________ s-a-r-u-a --------- syabrouka
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? У -ас -----сяб-оўка? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
U Va---osts--sy-b---ka? U V__ y_____ s_________ U V-s y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------- U Vas yosts’ syabrouka?
እወ ኣላትኒ። Т-к,-----. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
Ta---y-st--. T___ y______ T-k- y-s-s-. ------------ Tak, yosts’.
እታ ውላድ(ጓል) дачка д____ д-ч-а ----- дачка 0
d-ch-a d_____ d-c-k- ------ dachka
ውላድ ኣላትኩም ዶ? У-----ё--ь-дачк-? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
U V-s-yo--s- ----k-? U V__ y_____ d______ U V-s y-s-s- d-c-k-? -------------------- U Vas yosts’ dachka?
ኖ የብለይን። Н-,-няма. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
Ne, ny-m-. N__ n_____ N-, n-a-a- ---------- Ne, nyama.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -