መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   be Адмаўленне 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Я -- раз---- с-о-а. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Y--n---az-m-yu----v-. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Я -- -аз---- ск-з. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
Y- ne -a-umeyu-s-az. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Я-н- ---у-е- -н-ч----. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Ya -e-r-zu-e-----a--e-n-. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
እቲ መምህር наст----к н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
n-s----іk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Вы разу--е-----стаў----? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Vy r--um----e -a-tau-і-a? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Та-, я р--ум-----о--о-р-. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
Ta----a ra-u-e-- -ago do--a. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.
እታ መምህር н---аў-і-а н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
nas-au--tsa n__________ n-s-a-n-t-a ----------- nastaunіtsa
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? Вы----ум--ц- на--аў-іцу? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
V--ra-um-e-se na-t--nі---? V_ r_________ n___________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-t-u- -------------------------- Vy razumeetse nastaunіtsu?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Так- ----з--е--я- д-б--. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
T-----a r---meyu-yay--dobr-. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-y- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yaye dobra.
እቶም ሰባት л-д-і л____ л-д-і ----- людзі 0
l----і l_____ l-u-z- ------ lyudzі
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? Вы -а-у-ееце---д---? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Vy ----me-tse l-udze-? V_ r_________ l_______ V- r-z-m-e-s- l-u-z-y- ---------------------- Vy razumeetse lyudzey?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Не, я-р---ме- -- н----ль-і -об--. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
N-- -- ra---ey- -k--n---e---і d-b-a. N__ y_ r_______ і__ n_ v_____ d_____ N-, y- r-z-m-y- і-h n- v-l-m- d-b-a- ------------------------------------ Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra.
እታ ኣፍቃሪት сяб-оў-а с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
sy---ouka s________ s-a-r-u-a --------- syabrouka
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? У ----ёс-- сяб--ў--? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
U V-s --st-’-s-a-r-u--? U V__ y_____ s_________ U V-s y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------- U Vas yosts’ syabrouka?
እወ ኣላትኒ። Т--,-ёсць. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
Tak--y---s-. T___ y______ T-k- y-s-s-. ------------ Tak, yosts’.
እታ ውላድ(ጓል) да-ка д____ д-ч-а ----- дачка 0
dac--a d_____ d-c-k- ------ dachka
ውላድ ኣላትኩም ዶ? У-----ё--ь -----? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
U-V-s y--t-’ d-ch--? U V__ y_____ d______ U V-s y-s-s- d-c-k-? -------------------- U Vas yosts’ dachka?
ኖ የብለይን። Н----ям-. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
Ne, -y-m-. N__ n_____ N-, n-a-a- ---------- Ne, nyama.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -