መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   be У рэстаране 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [трыццаць адзін]

31 [trytstsats’ adzіn]

У рэстаране 3

U restarane 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Я--а----б--/ х-ц-----ы-з--ус--. Я х____ б_ / х_____ б_ з_______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у- ------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску. 0
Y--kh---eu------k-----l- b- --kusk-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-k-s-u- ------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by zakusku.
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Я х---- ---/ ----ла -ы --лату. Я х____ б_ / х_____ б_ с______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-л-т-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы салату. 0
Ya kh-tse---y-/ -hat-----by s-l-tu. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-l-t-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by salatu.
ኣነ መረቕ ደልየ። Я хац-- -- /-хац-ла--- суп. Я х____ б_ / х_____ б_ с___ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-п- --------------------------- Я хацеў бы / хацела бы суп. 0
Y- khats-u--y-- -ha-s-l--by s--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s___ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-p- -------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sup.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Я-ха-е------ -----а б-----е--. Я х____ б_ / х_____ б_ д______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- д-с-р-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. 0
Ya----ts-- by-/ kh----la-b- d--er-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ d______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- d-s-r-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by desert.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Я х-цеў--ы ----ц-л-----м-рож---е --в------і. Я х____ б_ / х_____ б_ м________ з в________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- м-р-ж-н-е з в-р-к-м-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. 0
Ya --atseu -- - -ha--el--b--m--ozh--ae z---ars--a--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ m_________ z v__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- m-r-z-a-a- z v-a-s-k-m-. ---------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Я хац----ы-- -ац----бы-с-давін- а-- сы-. Я х____ б_ / х_____ б_ с_______ а__ с___ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-д-в-н- а-о с-р- ---------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. 0
Ya--hat-e--b- ---hats--a b---a-av-n--ab- -yr. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s_______ a__ s___ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-d-v-n- a-o s-r- --------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sadavіnu abo syr.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። Мы-ха--лі---па--ед---. М_ х_____ б п_________ М- х-ц-л- б п-с-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паснедаць. 0
M- ----s-l- - -----d-t--. M_ k_______ b p__________ M- k-a-s-l- b p-s-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b pasnedats’.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። Мы-хацелі --п-абеда-ь. М_ х_____ б п_________ М- х-ц-л- б п-а-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паабедаць. 0
My -h-t-elі-b--aabe---s-. M_ k_______ b p__________ M- k-a-s-l- b p-a-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b paabedats’.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። М---а-ел- - -а-я-эра--. М_ х_____ б п__________ М- х-ц-л- б п-в-ч-р-ц-. ----------------------- Мы хацелі б павячэраць. 0
M--k-a-sel- ----v-a--er--s’. M_ k_______ b p_____________ M- k-a-s-l- b p-v-a-h-r-t-’- ---------------------------- My khatselі b pavyacherats’.
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Ш-о-Вы -ац--- - на-с--данак? Ш__ В_ х_____ б н_ с________ Ш-о В- х-ц-л- б н- с-я-а-а-? ---------------------------- Што Вы хацелі б на сняданак? 0
Shto V- -ha----і - -a s--------? S___ V_ k_______ b n_ s_________ S-t- V- k-a-s-l- b n- s-y-d-n-k- -------------------------------- Shto Vy khatselі b na snyadanak?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። Б-л--к- --п---дла- - ----м? Б______ з п_______ і м_____ Б-л-ч-і з п-в-д-а- і м-д-м- --------------------------- Булачкі з павідлам і мёдам? 0
Bula-h-і z----іdl-- - -e-am? B_______ z p_______ і m_____ B-l-c-k- z p-v-d-a- і m-d-m- ---------------------------- Bulachkі z pavіdlam і medam?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። Тос---з ка--ас---і -ы-а-? Т____ з к_______ і с_____ Т-с-ы з к-ў-а-о- і с-р-м- ------------------------- Тосты з каўбасой і сырам? 0
T-s-y-z -a-b---y-- -y---? T____ z k_______ і s_____ T-s-y z k-u-a-o- і s-r-m- ------------------------- Tosty z kaubasoy і syram?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? Ва-ана- --ка? В______ я____ В-р-н-е я-к-? ------------- Варанае яйка? 0
Varan----a-k-? V______ y_____ V-r-n-e y-y-a- -------------- Varanae yayka?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Яечн-? Я_____ Я-ч-ю- ------ Яечню? 0
Y--e-----? Y_________ Y-y-c-n-u- ---------- Yayechnyu?
ሓደ ኦመለት? Ам-ет? А_____ А-л-т- ------ Амлет? 0
A---t? A_____ A-l-t- ------ Amlet?
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። Кал---аска, падайц- яш-э-----т-. К___ л_____ п______ я___ ё______ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ё-у-т-. -------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. 0
Kalі---ska, pa-a---e -as---e y--u---. K___ l_____ p_______ y______ y_______ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e y-g-r-u- ------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche yogurtu.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። К--------а, па-а--е --чэ со-і-і п-р-у. К___ л_____ п______ я___ с___ і п_____ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- с-л- і п-р-у- -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. 0
Kalі-l-ska- pad--tse ya---he-s-lі-і p-----. K___ l_____ p_______ y______ s___ і p______ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-l- і p-r-s-. ------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche solі і pertsu.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። К--і-ла--а, --д--це я-ч----ля--- в-д-. К___ л_____ п______ я___ ш______ в____ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ш-л-н-у в-д-. -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. 0
Kalі------- p-da---e ya-h-----hkly-nk- v---. K___ l_____ p_______ y______ s________ v____ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-k-y-n-u v-d-. -------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche shklyanku vady.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -