መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   be У рэстаране 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [трыццаць адзін]

31 [trytstsats’ adzіn]

У рэстаране 3

U restarane 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Я --це------ -ацел- -- за-ус--. Я х____ б_ / х_____ б_ з_______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у- ------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску. 0
Y------se---y------t--la--y-------u. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-k-s-u- ------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by zakusku.
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Я----е- -- /---цела -ы ----ту. Я х____ б_ / х_____ б_ с______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-л-т-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы салату. 0
Y---hat--u-by -----ts----by s-----. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-l-t-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by salatu.
ኣነ መረቕ ደልየ። Я -ацеў -- ---ац--- б--с--. Я х____ б_ / х_____ б_ с___ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-п- --------------------------- Я хацеў бы / хацела бы суп. 0
Y--kh-ts-- -- --kha-s-----y----. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s___ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-p- -------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sup.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Я-х--еў--- - ----ла ---дэ----. Я х____ б_ / х_____ б_ д______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- д-с-р-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. 0
Y---ha-se--b--- k-at-ela b--d--e-t. Y_ k______ b_ / k_______ b_ d______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- d-s-r-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by desert.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Я --це-----/ -ац--а ---маро----е-- ------мі. Я х____ б_ / х_____ б_ м________ з в________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- м-р-ж-н-е з в-р-к-м-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. 0
Y- -h--se- -y---kha-s--a -y-m-r---anae z-v--r-h--mі. Y_ k______ b_ / k_______ b_ m_________ z v__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- m-r-z-a-a- z v-a-s-k-m-. ---------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Я хаце- бы-----ц-ла-б- --да---- -бо сы-. Я х____ б_ / х_____ б_ с_______ а__ с___ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-д-в-н- а-о с-р- ---------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. 0
Ya --at--- by-- khat---a ---s-dav-nu abo s-r. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s_______ a__ s___ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-d-v-n- a-o s-r- --------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sadavіnu abo syr.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። М- --целі-б -а---даць. М_ х_____ б п_________ М- х-ц-л- б п-с-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паснедаць. 0
My -h-ts-lі-b ------a-s’. M_ k_______ b p__________ M- k-a-s-l- b p-s-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b pasnedats’.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። Мы ха---і б п--б-да--. М_ х_____ б п_________ М- х-ц-л- б п-а-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паабедаць. 0
My --a-sel- b-pa--e-a-s’. M_ k_______ b p__________ M- k-a-s-l- b p-a-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b paabedats’.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። Мы --це---- -а-я--раць. М_ х_____ б п__________ М- х-ц-л- б п-в-ч-р-ц-. ----------------------- Мы хацелі б павячэраць. 0
M--k------- b-pavy-ch--a-s-. M_ k_______ b p_____________ M- k-a-s-l- b p-v-a-h-r-t-’- ---------------------------- My khatselі b pavyacherats’.
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Што-------е-----на -няда-а-? Ш__ В_ х_____ б н_ с________ Ш-о В- х-ц-л- б н- с-я-а-а-? ---------------------------- Што Вы хацелі б на сняданак? 0
Sh-o ---khat-e-і b--a--n-a--n--? S___ V_ k_______ b n_ s_________ S-t- V- k-a-s-l- b n- s-y-d-n-k- -------------------------------- Shto Vy khatselі b na snyadanak?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። Б-----і-з -аві--а--і мё-а-? Б______ з п_______ і м_____ Б-л-ч-і з п-в-д-а- і м-д-м- --------------------------- Булачкі з павідлам і мёдам? 0
B--a-hk--z pav-dla- --me-am? B_______ z p_______ і m_____ B-l-c-k- z p-v-d-a- і m-d-m- ---------------------------- Bulachkі z pavіdlam і medam?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። Т-с-ы з -а---сой-- сырам? Т____ з к_______ і с_____ Т-с-ы з к-ў-а-о- і с-р-м- ------------------------- Тосты з каўбасой і сырам? 0
To--y--------s------yram? T____ z k_______ і s_____ T-s-y z k-u-a-o- і s-r-m- ------------------------- Tosty z kaubasoy і syram?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? Варана--яй--? В______ я____ В-р-н-е я-к-? ------------- Варанае яйка? 0
V-ra-ae yay--? V______ y_____ V-r-n-e y-y-a- -------------- Varanae yayka?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Я---ю? Я_____ Я-ч-ю- ------ Яечню? 0
Y--e-hn--? Y_________ Y-y-c-n-u- ---------- Yayechnyu?
ሓደ ኦመለት? Ам-ет? А_____ А-л-т- ------ Амлет? 0
A---t? A_____ A-l-t- ------ Amlet?
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። Кал- ла-к-- пад--це я--э-----ту. К___ л_____ п______ я___ ё______ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ё-у-т-. -------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. 0
Kalі-l----, p-d----e yas-ch- -o--rtu. K___ l_____ p_______ y______ y_______ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e y-g-r-u- ------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche yogurtu.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። К-лі л-ск-, ----йц- -шч----лі-----р--. К___ л_____ п______ я___ с___ і п_____ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- с-л- і п-р-у- -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. 0
K-lі --ska,--ad---s--y-s-che--o-і-- --rt-u. K___ l_____ p_______ y______ s___ і p______ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-l- і p-r-s-. ------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche solі і pertsu.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። Калі--а-ка-----айц-----э ш-л-н-у--а--. К___ л_____ п______ я___ ш______ в____ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ш-л-н-у в-д-. -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. 0
K-l- las-a- -a--yts--y-s-che-sh--ya-k--v--y. K___ l_____ p_______ y______ s________ v____ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-k-y-n-u v-d-. -------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche shklyanku vady.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -