መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   be У рэстаране 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [трыццаць адзін]

31 [trytstsats’ adzіn]

У рэстаране 3

U restarane 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Я---ц---бы -------а -- ---у---. Я х____ б_ / х_____ б_ з_______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у- ------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску. 0
Ya-----seu -y / k-a--el- -y za---k-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-k-s-u- ------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by zakusku.
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Я х--еў -ы-- -ац-----ы-са--ту. Я х____ б_ / х_____ б_ с______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-л-т-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы салату. 0
Y--k-a---u by-/ --at---a -y--a-at-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-l-t-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by salatu.
ኣነ መረቕ ደልየ። Я -ац---бы ---а-е-а б---у-. Я х____ б_ / х_____ б_ с___ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-п- --------------------------- Я хацеў бы / хацела бы суп. 0
Y--k----eu by - ---t-el-----s-p. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s___ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-p- -------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sup.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Я-ха--ў-б--/-х-цела--- -э----. Я х____ б_ / х_____ б_ д______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- д-с-р-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. 0
Y- k-ats-u ---- kha-s--- -y -e----. Y_ k______ b_ / k_______ b_ d______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- d-s-r-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by desert.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Я-ха-е-------х--ел---ы маро-ана- ----р-к-м-. Я х____ б_ / х_____ б_ м________ з в________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- м-р-ж-н-е з в-р-к-м-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. 0
Y- ---t--u--y-- kh-ts------ -a-------e - --a-sh-amі. Y_ k______ b_ / k_______ b_ m_________ z v__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- m-r-z-a-a- z v-a-s-k-m-. ---------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Я --ц-ў -ы-/ ха-е-а -ы ---а--н--аб- -ы-. Я х____ б_ / х_____ б_ с_______ а__ с___ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-д-в-н- а-о с-р- ---------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. 0
Y--kh---e- -- --kh-t-el- -y-sa--v-nu--b----r. Y_ k______ b_ / k_______ b_ s_______ a__ s___ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-d-v-n- a-o s-r- --------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sadavіnu abo syr.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። М-----е-і----------ц-. М_ х_____ б п_________ М- х-ц-л- б п-с-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паснедаць. 0
My k---sel- b----neda-s-. M_ k_______ b p__________ M- k-a-s-l- b p-s-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b pasnedats’.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። Мы х------- -а-б--а-ь. М_ х_____ б п_________ М- х-ц-л- б п-а-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паабедаць. 0
My ---t---і-b --a-e-at-’. M_ k_______ b p__________ M- k-a-s-l- b p-a-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b paabedats’.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። М- х--е-і б п-вя-э----. М_ х_____ б п__________ М- х-ц-л- б п-в-ч-р-ц-. ----------------------- Мы хацелі б павячэраць. 0
M------se-- - p-vy-c---at--. M_ k_______ b p_____________ M- k-a-s-l- b p-v-a-h-r-t-’- ---------------------------- My khatselі b pavyacherats’.
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Шт- В--х---л--- н- сня---ак? Ш__ В_ х_____ б н_ с________ Ш-о В- х-ц-л- б н- с-я-а-а-? ---------------------------- Што Вы хацелі б на сняданак? 0
Sh-o-Vy-----sel--b -a s-ya-ana-? S___ V_ k_______ b n_ s_________ S-t- V- k-a-s-l- b n- s-y-d-n-k- -------------------------------- Shto Vy khatselі b na snyadanak?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። Бу--ч-і --п-від--м і-мёдам? Б______ з п_______ і м_____ Б-л-ч-і з п-в-д-а- і м-д-м- --------------------------- Булачкі з павідлам і мёдам? 0
B---chkі --p-v--la- і --dam? B_______ z p_______ і m_____ B-l-c-k- z p-v-d-a- і m-d-m- ---------------------------- Bulachkі z pavіdlam і medam?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። То----- --ў-а--й і-с---м? Т____ з к_______ і с_____ Т-с-ы з к-ў-а-о- і с-р-м- ------------------------- Тосты з каўбасой і сырам? 0
T-st--z ---b-so- - ---am? T____ z k_______ і s_____ T-s-y z k-u-a-o- і s-r-m- ------------------------- Tosty z kaubasoy і syram?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? В-ранае ----? В______ я____ В-р-н-е я-к-? ------------- Варанае яйка? 0
V---nae -ay--? V______ y_____ V-r-n-e y-y-a- -------------- Varanae yayka?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Я--ню? Я_____ Я-ч-ю- ------ Яечню? 0
Yaye-hn-u? Y_________ Y-y-c-n-u- ---------- Yayechnyu?
ሓደ ኦመለት? А-лет? А_____ А-л-т- ------ Амлет? 0
A-le-? A_____ A-l-t- ------ Amlet?
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። К--і-л----, -ад--це-я-ч--ёг--т-. К___ л_____ п______ я___ ё______ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ё-у-т-. -------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. 0
Kalі -ask---p--ay--- y---che------tu. K___ l_____ p_______ y______ y_______ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e y-g-r-u- ------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche yogurtu.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። К-л---а---,-падайце -шч- -о-і---п-рцу. К___ л_____ п______ я___ с___ і п_____ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- с-л- і п-р-у- -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. 0
K-l- l-s-a, pada-----yash--e solі - p-r-s-. K___ l_____ p_______ y______ s___ і p______ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-l- і p-r-s-. ------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche solі і pertsu.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። К-л---а---,-па-------ш-э ---я-ку -ад-. К___ л_____ п______ я___ ш______ в____ К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ш-л-н-у в-д-. -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. 0
K-lі-l-s--- pada-----y--hch--s-kl-a-k- --d-. K___ l_____ p_______ y______ s________ v____ K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-k-y-n-u v-d-. -------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche shklyanku vady.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -