መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   de etwas begründen 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [fünfundsiebzig]

etwas begründen 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? Wa-u- -o---n -i- -----? W____ k_____ S__ n_____ W-r-m k-m-e- S-e n-c-t- ----------------------- Warum kommen Sie nicht? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። Das-We-te- ist -o -----cht. D__ W_____ i__ s_ s________ D-s W-t-e- i-t s- s-h-e-h-. --------------------------- Das Wetter ist so schlecht. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። Ich----me -i-ht---e----as----te- ------lech- ist. I__ k____ n_____ w___ d__ W_____ s_ s_______ i___ I-h k-m-e n-c-t- w-i- d-s W-t-e- s- s-h-e-h- i-t- ------------------------------------------------- Ich komme nicht, weil das Wetter so schlecht ist. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? W-r-----m-t e- ni-h-? W____ k____ e_ n_____ W-r-m k-m-t e- n-c-t- --------------------- Warum kommt er nicht? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። E--ist-----------ela--n. E_ i__ n____ e__________ E- i-t n-c-t e-n-e-a-e-. ------------------------ Er ist nicht eingeladen. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። Er -o--t-ni---,----l--r ----t --nge-ad-- -st. E_ k____ n_____ w___ e_ n____ e_________ i___ E- k-m-t n-c-t- w-i- e- n-c-t e-n-e-a-e- i-t- --------------------------------------------- Er kommt nicht, weil er nicht eingeladen ist. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? Warum---mms- -u -ich-? W____ k_____ d_ n_____ W-r-m k-m-s- d- n-c-t- ---------------------- Warum kommst du nicht? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። I----a-- -ein- -eit. I__ h___ k____ Z____ I-h h-b- k-i-e Z-i-. -------------------- Ich habe keine Zeit. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። I-h -o--- -i-ht--w--l --h-ke-n- Z-it--a-e. I__ k____ n_____ w___ i__ k____ Z___ h____ I-h k-m-e n-c-t- w-i- i-h k-i-e Z-i- h-b-. ------------------------------------------ Ich komme nicht, weil ich keine Zeit habe. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Wa-um-bl-i--t-du---cht? W____ b______ d_ n_____ W-r-m b-e-b-t d- n-c-t- ----------------------- Warum bleibst du nicht? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። Ich-m--- n--- arb---en. I__ m___ n___ a________ I-h m-s- n-c- a-b-i-e-. ----------------------- Ich muss noch arbeiten. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። Ic- b-ei-e nicht- we-l---- n-c- a----t-n -us-. I__ b_____ n_____ w___ i__ n___ a_______ m____ I-h b-e-b- n-c-t- w-i- i-h n-c- a-b-i-e- m-s-. ---------------------------------------------- Ich bleibe nicht, weil ich noch arbeiten muss. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? W-rum-g-hen--ie -ch--? W____ g____ S__ s_____ W-r-m g-h-n S-e s-h-n- ---------------------- Warum gehen Sie schon? 0
ደኺመ ኣሎኹ። Ic- -in -ü-e. I__ b__ m____ I-h b-n m-d-. ------------- Ich bin müde. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። Ich-----, --il ich-müde-bi-. I__ g____ w___ i__ m___ b___ I-h g-h-, w-i- i-h m-d- b-n- ---------------------------- Ich gehe, weil ich müde bin. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? Wa--- ---ren --e s----? W____ f_____ S__ s_____ W-r-m f-h-e- S-e s-h-n- ----------------------- Warum fahren Sie schon? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። Es--st sch-- -p-t. E_ i__ s____ s____ E- i-t s-h-n s-ä-. ------------------ Es ist schon spät. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። Ic- --h-e,--e-- e- sc-on sp-t -s-. I__ f_____ w___ e_ s____ s___ i___ I-h f-h-e- w-i- e- s-h-n s-ä- i-t- ---------------------------------- Ich fahre, weil es schon spät ist. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -