መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   sk niečo zdôvodniť 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [sedemdesiatpäť]

niečo zdôvodniť 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? Preč- --pr-de--? P____ n_________ P-e-o n-p-í-e-e- ---------------- Prečo neprídete? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። P-č-si- -e t-----lé. P______ j_ t___ z___ P-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------- Počasie je také zlé. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። N-p-í-em, pr---ž- ---as----e t-ké-z-é. N________ p______ p______ j_ t___ z___ N-p-í-e-, p-e-o-e p-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------------------------- Neprídem, pretože počasie je také zlé. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? P-e-o -----de? P____ n_______ P-e-o n-p-í-e- -------------- Prečo nepríde? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። Ni- -- ---va--. N__ j_ p_______ N-e j- p-z-a-ý- --------------- Nie je pozvaný. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። N-príde,-pr-tože-ni---e----vaný. N_______ p______ n__ j_ p_______ N-p-í-e- p-e-o-e n-e j- p-z-a-ý- -------------------------------- Nepríde, pretože nie je pozvaný. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? Pr-čo-n-p--d-š? P____ n________ P-e-o n-p-í-e-? --------------- Prečo neprídeš? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። N--ám---s. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። N-prí-e-,-p-eto-- nemám--as. N________ p______ n____ č___ N-p-í-e-, p-e-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Neprídem, pretože nemám čas. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Pre-o-n-z--taneš? P____ n__________ P-e-o n-z-s-a-e-? ----------------- Prečo nezostaneš? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። Mu-ím ---e-----ova-. M____ e___ p________ M-s-m e-t- p-a-o-a-. -------------------- Musím ešte pracovať. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። N--ostan----pr---ž---usím -----praco-a-. N__________ p______ m____ e___ p________ N-z-s-a-e-, p-e-o-e m-s-m e-t- p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezostanem, pretože musím ešte pracovať. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? Pr--o u- --e--? P____ u_ i_____ P-e-o u- i-e-e- --------------- Prečo už idete? 0
ደኺመ ኣሎኹ። So---na-e-ý. S__ u_______ S-m u-a-e-ý- ------------ Som unavený. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። Id-m---r-t--------u---e--. I____ p______ s__ u_______ I-e-, p-e-o-e s-m u-a-e-ý- -------------------------- Idem, pretože som unavený. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? Pr--- už c-st-je-e? P____ u_ c_________ P-e-o u- c-s-u-e-e- ------------------- Prečo už cestujete? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። J--už----k---. J_ u_ n_______ J- u- n-s-o-o- -------------- Je už neskoro. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። Cest--em---r-t-ž- -e už n---oro. C________ p______ j_ u_ n_______ C-s-u-e-, p-e-o-e j- u- n-s-o-o- -------------------------------- Cestujem, pretože je už neskoro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -