| ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። |
Παρ-καλώ --λέ--- -ν--ταξί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
P----alṓ--a-éste--n- t-xí.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
| ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? |
Π-σο-κ-----ει η--ι-δρ--ή-μ--ρ- το-σταθ-- το- τρέ--υ;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
Póso--o-t-z-i-- di-dr--ḗ-mé---- to-s-a-h---------én--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
| ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? |
Πό---κοσ----ι - διαδρ--ή--έχρι τ- --ρο-ρόμ--;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Pós----s------ē--i-d-omḗ-m---ri-to-aerod-ó--o?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
| ትዅ ኢልኩም በጃኹም። |
Ε-θε-----ρα--λώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E--heí--p-r----ṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
|
| ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። |
Π--ακ--ώ-εδ- δ---ά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Par----- -d- de-i-.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
| ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። |
Π---κ--- ---- σ-η---νί- -ρ---ε--.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Par-k-lṓ-e-e- s-ē---nía---is-er-.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
| ተሃዊኸ ኣሎኹ። |
Β--ζ-μαι.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Biázo-a-.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
|
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
Βιάζομαι.
Biázomai.
|
| ግዜ ኣለኒ። |
Έχω ----ο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
É-h---h---o.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
|
ግዜ ኣለኒ።
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
|
| በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። |
Πα---α-- πη--ίν-τ- --- -ργά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P------ṓ pē-a----- -i---r-á.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
| ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። |
Π-ρακαλ--σ--ματή-τε-ε--.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P-r-k-l--s--m------ e--.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
| ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። |
Π--ακ--ώ ---ιμέν-τ- -ν-----τ-.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
Pa--ka-ṓ ----m---t- --a -e--ó.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
| ሕጂ ክምለስ’የ ። |
Θα γ-ρ--ω-α----ς.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Tha-g---s--am---s.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
|
ሕጂ ክምለስ’የ ።
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
|
| ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። |
Πα-α-α-- ----ε-μ---μ-α---------.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Pa-aka-ṓ--ṓ-te---u m-a -pód---ē.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
| ገንዘብ ሳነቲም የብለይን |
Δε--έ-ω---λά.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D---éc-ō p--l-.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
|
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
|
| ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። |
Ει-άστ- -ν-άξ-ι--τα ------δι-ά σ-ς.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
E--áste e------- -a rés---diká sas.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
| ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። |
Π-γα--ε------σε---τ--τη --εύ--ν--.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P-g-ín-----e----a----t- --e-th-n-ē.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
| ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። |
Π--αίν-------στ- ξ---δ-χ----μου.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P-ga-ne------s----en--oche-o mou.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
| ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። |
Π-γα-νε-έ--ε σ--ν παραλί-.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pēg-íne-é-m---tēn p--a-ía.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
|
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.
|