መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   tl Sa taxi

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [tatlumpu’t walo]

Sa taxi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Tum-----po k-----g ta--. T______ p_ k___ n_ t____ T-m-w-g p- k-y- n- t-x-. ------------------------ Tumawag po kayo ng taxi. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? M-gk--o --g--a-ad---n-ga-g--a---tasy-- n---ren? M______ a__ b____ h_______ s_ i_______ n_ t____ M-g-a-o a-g b-y-d h-n-g-n- s- i-t-s-o- n- t-e-? ----------------------------------------------- Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? M-gk----a-- bay-- ---g---g-sa--alip-r--? M______ a__ b____ h_______ s_ p_________ M-g-a-o a-g b-y-d h-n-g-n- s- p-l-p-r-n- ---------------------------------------- Magkano ang bayad hanggang sa paliparan? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Dum-rets- -am-n-. D________ l______ D-m-r-t-o l-m-n-. ----------------- Dumiretso lamang. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Ku-an----a -it-, sa--m--. K______ k_ d____ s_______ K-m-n-n k- d-t-, s-l-m-t- ------------------------- Kumanan ka dito, salamat. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። L-m--o-ka -a ---t- -a i---- -a-a-a-. L_____ k_ s_ k____ n_ i____ s_______ L-m-k- k- s- k-n-o n- i-o-, s-l-m-t- ------------------------------------ Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። N-gma--d--i -ko. N__________ a___ N-g-a-a-a-i a-o- ---------------- Nagmamadali ako. 0
ግዜ ኣለኒ። Ma--oras--ko. M__ o___ a___ M-y o-a- a-o- ------------- May oras ako. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። P----da----dah-n -a---an---ag-a-a--h-. P___ d__________ l___ a__ p___________ P-k- d-h-n-d-h-n l-n- a-g p-g-a-a-e-o- -------------------------------------- Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። P-kius-p, h-mi-to ---o. P________ h______ d____ P-k-u-a-, h-m-n-o d-t-. ----------------------- Pakiusap, huminto dito. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። P-k----p,-m-gh-ntay---nd-li. P________ m________ s_______ P-k-u-a-, m-g-i-t-y s-n-a-i- ---------------------------- Pakiusap, maghintay sandali. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። B--ali--ak--a--d. B______ a__ a____ B-b-l-k a-o a-a-. ----------------- Babalik ako agad. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። P-k----p, b--yan --o ng resi-o- / Pa--bi---n-a-o ng -es-b-- -a-a-a-. P________ b_____ a__ n_ r______ / P_________ a__ n_ r______ s_______ P-k-u-a-, b-g-a- a-o n- r-s-b-. / P-k-b-g-a- a-o n- r-s-b-, s-l-m-t- -------------------------------------------------------------------- Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን W----ak-ng---ry-. W___ a____ b_____ W-l- a-o-g b-r-a- ----------------- Wala akong barya. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። Ay-- -an----a--y---a---g------. A___ l____ s_ i__ n_ a__ s_____ A-o- l-n-, s- i-o n- a-g s-k-i- ------------------------------- Ayos lang, sa iyo na ang sukli. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። Dalhi- mo -ko s----d---s-na ito. D_____ m_ a__ s_ a______ n_ i___ D-l-i- m- a-o s- a-d-e-s n- i-o- -------------------------------- Dalhin mo ako sa address na ito. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Dal--n-m--ak--sa --t-- --. D_____ m_ a__ s_ h____ k__ D-l-i- m- a-o s- h-t-l k-. -------------------------- Dalhin mo ako sa hotel ko. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። D-l-in--- ako-s- d--a--a-ig--. -----h-n-mo-ak--s----b-n--d-gat. D_____ m_ a__ s_ d____________ / D_____ m_ a__ s_ t____________ D-l-i- m- a-o s- d-l-m-a-i-a-. / D-l-i- m- a-o s- t-b-n---a-a-. --------------------------------------------------------------- Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -