உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
Адк-ль В-?
А_____ В__
А-к-л- В-?
----------
Адкуль Вы?
0
A--ul’ --?
A_____ V__
A-k-l- V-?
----------
Adkul’ Vy?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
Адкуль Вы?
Adkul’ Vy?
பாஸல்.
З Ба---я.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базэля.
0
Z----e-ya.
Z B_______
Z B-z-l-a-
----------
Z Bazelya.
பாஸல்.
З Базэля.
Z Bazelya.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Б---л--з---одзі----- --------і.
Б_____ з__________ ў Ш_________
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
0
B---l- --akho---t--s--u-S-v-y--ar-і.
B_____ z_____________ u S___________
B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-
------------------------------------
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Д---о---е -а---ё-іць Ва---а с-ад-р-- М-----м.
Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______
Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м-
---------------------------------------------
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
0
Daz---’tse paz----і--’-----s- --ada--- Myu-er-m.
D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________
D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.
------------------------------------------------
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Ён--н-аз---ц.
Ё_ і_________
Ё- і-ш-з-м-ц-
-------------
Ён іншаземец.
0
En -n-h---met-.
E_ і___________
E- і-s-a-e-e-s-
---------------
En іnshazemets.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Ён іншаземец.
En іnshazemets.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Ён-раз--ўл-е -а------ь-іх--ов-х.
Ё_ р________ н_ н________ м_____
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
0
En --zmaul-----na -e--l-k--h----akh.
E_ r__________ n_ n_________ m______
E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.
------------------------------------
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Вы -пер-ы-ю т--?
В_ ў_______ т___
В- ў-е-ш-н- т-т-
----------------
Вы ўпершыню тут?
0
V- uper-h-n-- tu-?
V_ u_________ t___
V- u-e-s-y-y- t-t-
------------------
Vy upershynyu tut?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Вы ўпершыню тут?
Vy upershynyu tut?
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Не- я-ўж- б-ў-/ б-л--ту---ет-сь.
Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась.
0
N-- -a uzh--byu-/ ---- tu- -e-a-’.
N__ y_ u___ b__ / b___ t__ l______
N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-.
----------------------------------
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Але --л-к--а-зі--т------.
А__ т_____ а____ т_______
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень.
0
Ale -o--k----zіn -----n-.
A__ t_____ a____ t_______
A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’-
-------------------------
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Але толькі адзін тыдзень.
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Я- Вам---н-с--ад-----ц-?
Я_ В__ у н__ п__________
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца?
0
Ya- Vam ----s --da-a-t--s-?
Y__ V__ u n__ p____________
Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-?
---------------------------
Yak Vam u nas padabaetstsa?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Як Вам у нас падабаецца?
Yak Vam u nas padabaetstsa?
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
В-л--і --д-ба-ц--. -у--до---- --д--.
В_____ п__________ Т__ д_____ л_____
В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і-
------------------------------------
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
0
Vel----pa------st-a--Tut do-ryya -y-d--.
V_____ p____________ T__ d______ l______
V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-.
----------------------------------------
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
І -ры--д- мне-та-са-а п-да--ецца.
І п______ м__ т______ п__________
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца.
0
І------da mn---aksam--p--------ts-.
І p______ m__ t______ p____________
І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-.
-----------------------------------
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
І прырода мне таксама падабаецца.
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
உங்களுடய தொழில் என்ன?
К-м-В--п--цу--е?
К__ В_ п________
К-м В- п-а-у-ц-?
----------------
Кім Вы працуеце?
0
K-m -y -r-----t-e?
K__ V_ p__________
K-m V- p-a-s-e-s-?
------------------
Kіm Vy pratsuetse?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Кім Вы працуеце?
Kіm Vy pratsuetse?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Я --ра--а--ы-.
Я п___________
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык.
0
Ya p---k-------.
Y_ p____________
Y- p-r-k-a-c-y-.
----------------
Ya perakladchyk.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Я перакладчык.
Ya perakladchyk.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Я п-р-к-ада--к-ігі.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі.
0
Y--p-r-klada---k---і.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-і-і-
---------------------
Ya perakladayu knіgі.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Я перакладаю кнігі.
Ya perakladayu knіgі.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Вы -----дзі-?
В_ т__ а_____
В- т-т а-з-н-
-------------
Вы тут адзін?
0
Vy tut-adz--?
V_ t__ a_____
V- t-t a-z-n-
-------------
Vy tut adzіn?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Вы тут адзін?
Vy tut adzіn?
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Не, -а----нка /-мо- м----ак--ма--у-.
Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т-
------------------------------------
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
0
N-, m------o----- mo- mu-- ta--a-a-t-t.
N__ m___ z_____ / m__ m___ t______ t___
N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t-
---------------------------------------
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А-т--------м-і- д-я-ей.
А т__ д___ м___ д______
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей.
0
A --m -v----a--h dz--ts--.
A t__ d___ m____ d________
A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-.
--------------------------
A tam dvoe maіkh dzyatsey.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А там двое маіх дзяцей.
A tam dvoe maіkh dzyatsey.