சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   be У дарозе

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். Ё--едз- ---м--ацы-л-. Ё_ е___ н_ м_________ Ё- е-з- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Ён едзе на матацыкле. 0
En y-d-e n--m-----y---. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். Ё--ед-е на -е-асі---зе. Ё_ е___ н_ в___________ Ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ----------------------- Ён едзе на веласіпедзе. 0
En--ed-e n--v-l-s--edze. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
அவர் நடந்து. செல்கிறார். Ё-----е-п-хатой. Ё_ і___ п_______ Ё- і-з- п-х-т-й- ---------------- Ён ідзе пехатой. 0
E- іdz- ---hat-y. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். Ён п--в---а-к----лі. Ё_ п____ н_ к_______ Ё- п-ы-е н- к-р-б-і- -------------------- Ён плыве на караблі. 0
En pl--- -- ka-a-lі. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
அவர் படகில். செல்கிறார். Ё--п-ы-е н- -одцы. Ё_ п____ н_ л_____ Ё- п-ы-е н- л-д-ы- ------------------ Ён плыве на лодцы. 0
E- plyv- -----d---. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
அவர் நீந்துகிறார். Ён----в-. Ё_ п_____ Ё- п-ы-е- --------- Ён плыве. 0
En---y-e. E_ p_____ E- p-y-e- --------- En plyve.
இது ஆபத்தான இடமா? Т-т--е----ечна? Т__ н__________ Т-т н-б-с-е-н-? --------------- Тут небяспечна? 0
T-t -eb--s------? T__ n____________ T-t n-b-a-p-c-n-? ----------------- Tut nebyaspechna?
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? Ц---ебяс-ечн- е-аць аў-ас-о--м --на-у? Ц_ н_________ е____ а_________ а______ Ц- н-б-с-е-н- е-а-ь а-т-с-о-а- а-н-м-? -------------------------------------- Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 0
Ts- --bya----hn----kh-ts--au---to--m adna--? T__ n___________ y_______ a_________ a______ T-і n-b-a-p-c-n- y-k-a-s- a-t-s-o-a- a-n-m-? -------------------------------------------- Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? Ц--н--я--е-на-г-ляць ў----? Ц_ н_________ г_____ ў_____ Ц- н-б-с-е-н- г-л-ц- ў-а-ы- --------------------------- Ці небяспечна гуляць ўначы? 0
T-- ------p-chn--g--yat---un-ch-? T__ n___________ g_______ u______ T-і n-b-a-p-c-n- g-l-a-s- u-a-h-? --------------------------------- Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். Мы за-ха-- -- туд-. М_ з______ н_ т____ М- з-е-а-і н- т-д-. ------------------- Мы заехалі не туды. 0
My -a-kh--і-n-----y. M_ z_______ n_ t____ M- z-e-h-l- n- t-d-. -------------------- My zaekhalі ne tudy.
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். Мы ----я-р--ільны- ---х-. М_ н_ н___________ ш_____ М- н- н-п-а-і-ь-ы- ш-я-у- ------------------------- Мы на няправільным шляху. 0
My-na-ny--ra-іl-ny- -hlya--u. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-a-r-v-l-n-m s-l-a-h-. ----------------------------- My na nyapravіl’nym shlyakhu.
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். Н-м-т--ба-п--ароч-ац- н---д. Н__ т____ п__________ н_____ Н-м т-э-а п-в-р-ч-а-ь н-з-д- ---------------------------- Нам трэба паварочваць назад. 0
N-- -re-- pa-aro----t-’--azad. N__ t____ p____________ n_____ N-m t-e-a p-v-r-c-v-t-’ n-z-d- ------------------------------ Nam treba pavarochvats’ nazad.
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? Дзе т-т--о--а-п-ы----а-а--а? Д__ т__ м____ п_____________ Д-е т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- ---------------------------- Дзе тут можна прыпаркавацца? 0
Dz- --t---z-n- p--par-a--ts--a? D__ t__ m_____ p_______________ D-e t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------- Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? Ц- ё--ь ту---т--нк-? Ц_ ё___ т__ с_______ Ц- ё-ц- т-т с-а-н-а- -------------------- Ці ёсць тут стаянка? 0
T-і-y--ts---ut -ta-ank-? T__ y_____ t__ s________ T-і y-s-s- t-t s-a-a-k-? ------------------------ Tsі yosts’ tut stayanka?
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? Н--к-л-к- часу тут м--на -рыпа-к-в-ц--? Н_ к_____ ч___ т__ м____ п_____________ Н- к-л-к- ч-с- т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- --------------------------------------- На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 0
Na--ol-kі-c---u--u- moz-n---r-p-rka--t--sa? N_ k_____ c____ t__ m_____ p_______________ N- k-l-k- c-a-u t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------------------- Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? В- --тае--ся н---ы---? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-я н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаецеся на лыжах? 0
Vy k-ta-tse-ya -- ------h? V_ k__________ n_ l_______ V- k-t-e-s-s-a n- l-z-a-h- -------------------------- Vy kataetsesya na lyzhakh?
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? В- едзе-- -а--р---- ---’ё---ку д-я-лы-ні-а-? В_ е_____ н_____ н_ п_________ д__ л________ В- е-з-ц- н-в-р- н- п-д-ё-н-к- д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------------- Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 0
Vy y--z---e-nav-r-h -a---d-em-і-- d-ya-l-zhn--a-? V_ y_______ n______ n_ p_________ d___ l_________ V- y-d-e-s- n-v-r-h n- p-d-e-n-k- d-y- l-z-n-k-u- ------------------------------------------------- Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? Ці--о--- -ут---я-- л-жы нап-ак-т? Ц_ м____ т__ у____ л___ н________ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь л-ж- н-п-а-а-? --------------------------------- Ці можна тут узяць лыжы напракат? 0
T----ozh-a --t u-y-t-- -y--- nap-a-at? T__ m_____ t__ u______ l____ n________ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ l-z-y n-p-a-a-? -------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -