சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 2   »   da Small Talk 2

21 [இருபத்தி ஒன்று]

உரையாடல் 2

உரையாடல் 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டேனிஷ் ஒலி மேலும்
உங்களின் பூர்விகம் என்ன? H-or k--mer--u--ra? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
பாஸல். F-a----el. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. Bas-l---gg-- i Sc-we--. B____ l_____ i S_______ B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். M- jeg----s-n-er- -i--f-----.-----e-? M_ j__ p_________ d__ f__ h__ M______ M- j-g p-æ-e-t-r- d-g f-r h-. M-l-e-? ------------------------------------- Må jeg præsentere dig for hr. Müller? 0
அவர் அயல் நாட்டவர். H-- er --l-n-ing. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er udlænding. 0
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். Ha--t--er--l-r- spro-. H__ t____ f____ s_____ H-n t-l-r f-e-e s-r-g- ---------------------- Han taler flere sprog. 0
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? E--du --- for-først- -ang? E_ d_ h__ f__ f_____ g____ E- d- h-r f-r f-r-t- g-n-? -------------------------- Er du her for første gang? 0
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். N--- -e- v-r-h----g-å-s-------r. N___ j__ v__ h__ o___ s_____ å__ N-j- j-g v-r h-r o-s- s-d-t- å-. -------------------------------- Nej, jeg var her også sidste år. 0
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். Men---n-- en uge. M__ k__ i e_ u___ M-n k-n i e- u-e- ----------------- Men kun i en uge. 0
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? Hvad sy--s-d- -m s---et? H___ s____ d_ o_ s______ H-a- s-n-s d- o- s-e-e-? ------------------------ Hvad synes du om stedet? 0
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். G-----Fol--er -ar-. G____ F___ e_ r____ G-d-. F-l- e- r-r-. ------------------- Godt. Folk er rare. 0
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. Og -----k--et -yn-- je- -gså------o-. O_ l_________ s____ j__ o___ g___ o__ O- l-n-s-a-e- s-n-s j-g o-s- g-d- o-. ------------------------------------- Og landskabet synes jeg også godt om. 0
உங்களுடய தொழில் என்ன? H-a- a---j-e- -- so-? H___ a_______ d_ s___ H-a- a-b-j-e- d- s-m- --------------------- Hvad arbejder du som? 0
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். Je----------æt---. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversætter. 0
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். Je- o-er-æ-t-- b---r. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-g-r- --------------------- Jeg oversætter bøger. 0
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? Er du h-- -le--? E_ d_ h__ a_____ E- d- h-r a-e-e- ---------------- Er du her alene? 0
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். Nej---i----n- --m-n -a-d--r --r ogs-. N___ m__ k___ / m__ m___ e_ h__ o____ N-j- m-n k-n- / m-n m-n- e- h-r o-s-. ------------------------------------- Nej, min kone / min mand er her også. 0
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. Og--e--er ------- bør-. O_ d__ e_ m___ t_ b____ O- d-r e- m-n- t- b-r-. ----------------------- Og der er mine to børn. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -