சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 2   »   tr Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

21 [இருபத்தி ஒன்று]

உரையாடல் 2

உரையாடல் 2

21 [yirmi bir]

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் துருக்கியம் ஒலி மேலும்
உங்களின் பூர்விகம் என்ன? Ne--l---niz? N___________ N-r-l-s-n-z- ------------ Nerelisiniz? 0
பாஸல். Bas-lli---. B__________ B-s-l-i-i-. ----------- Baselliyim. 0
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. B-sel -s------dedir. B____ İ_____________ B-s-l İ-v-ç-e-d-d-r- -------------------- Basel İsviçre’dedir. 0
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். S-ze---y -ül----- tanış----bil-- mi---? S___ B__ M_______ t_____________ m_____ S-z- B-y M-l-e-’- t-n-ş-ı-a-i-i- m-y-m- --------------------------------------- Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim? 0
அவர் அயல் நாட்டவர். Ke-d--- -a-a------. K______ y__________ K-n-i-i y-b-n-ı-ı-. ------------------- Kendisi yabancıdır. 0
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். O-b-rço------konu--yo-. O b_____ d__ k_________ O b-r-o- d-l k-n-ş-y-r- ----------------------- O birçok dil konuşuyor. 0
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? İlk -ef- -- bur----ı-ız? İ__ d___ m_ b___________ İ-k d-f- m- b-r-d-s-n-z- ------------------------ İlk defa mı buradasınız? 0
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். Ha--r- ---en-s-ne -elmi----. H_____ g____ s___ g_________ H-y-r- g-ç-n s-n- g-l-i-t-m- ---------------------------- Hayır, geçen sene gelmiştim. 0
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். Am- --dec--bir -aft-l-ğı--. A__ s_____ b__ h___________ A-a s-d-c- b-r h-f-a-ı-ı-a- --------------------------- Ama sadece bir haftalığına. 0
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? B---- -u---ı --ş---z- g------ mu? B____ b_____ h_______ g______ m__ B-z-m b-r-s- h-ş-n-z- g-d-y-r m-? --------------------------------- Bizim burası hoşunuza gidiyor mu? 0
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். Çok g--e-.-İ--an--r-c----y-k--. Ç__ g_____ İ_______ c___ y_____ Ç-k g-z-l- İ-s-n-a- c-n- y-k-n- ------------------------------- Çok güzel. İnsanlar cana yakın. 0
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. M-nza-- d- hoşuma--i-i--r. M______ d_ h_____ g_______ M-n-a-a d- h-ş-m- g-d-y-r- -------------------------- Manzara da hoşuma gidiyor. 0
உங்களுடய தொழில் என்ன? Mes-e--ni- -ed--? M_________ n_____ M-s-e-i-i- n-d-r- ----------------- Mesleğiniz nedir? 0
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். Ç-vi---n--. Ç__________ Ç-v-r-e-i-. ----------- Çevirmenim. 0
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். Ki--- çevi--y-r--. K____ ç___________ K-t-p ç-v-r-y-r-m- ------------------ Kitap çeviriyorum. 0
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? B---da--a-n---m--ı---? B_____ y_____ m_______ B-r-d- y-l-ı- m-s-n-z- ---------------------- Burada yalnız mısınız? 0
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். Hay-r- -a-ım-/ kocam-da b-ra--. H_____ k____ / k____ d_ b______ H-y-r- k-r-m / k-c-m d- b-r-d-. ------------------------------- Hayır, karım / kocam da burada. 0
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. Ve-he- -ki-çoc-ğum d--o----ar. V_ h__ i__ ç______ d_ o_______ V- h-r i-i ç-c-ğ-m d- o-d-l-r- ------------------------------ Ve her iki çocuğum da ordalar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -