Jezikovni vodič

sl Čustva   »   he ‫רגשות‬

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Uživati ‫יש -ש-‬ ‫י_ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
ye-h x--h-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). ‫-ש -נו ח--.‬ ‫י_ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y-s----nu xeshe-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Ne uživamo (uživava). ‫אין-לנ- -שק-‬ ‫א__ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey----n----s-eq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
bati se ‫-פח-‬ ‫ל____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
lef-xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Bojim se. ‫-נ----ח--/-ת.‬ ‫א__ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
ani p-x----oxede-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ne bojim se. ‫-ני-לא--וח--- --ב--ל-‬ ‫א__ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a-- l--p-x-d----ed-t----h--l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
imeti čas ‫-- ז--‬ ‫י_ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y--h-z-an y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
On ima čas. ‫----ו ז-ן.‬ ‫י_ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-sh----zman. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
On nima časa. ‫א-- ל--זמן-‬ ‫א__ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
eyn -- -man. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
dolgočasiti se ‫מש----‬ ‫מ______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m-s--'---m m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ‫ה-א -שו----.‬ ‫ה__ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h--m---o'--e---. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ‫-יא -א-משו-מ--.‬ ‫ה__ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h- l- -e--o'--e---. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
biti lačen ‫להי-- רעב‬ ‫ל____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l-hi---r-'--im--e--v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Ali ste lačni? ‫-ת-----ים-‬ ‫א__ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
ate- re'---m? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Ali niste lačni? ‫--ם--א--עב---‬ ‫א__ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
at-m----r----im? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
biti žejen ‫לה--- -מא‬ ‫ל____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
li--ot ---me l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) ‫-- /----מ-י--- -ת.‬ ‫ה_ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
he--h----------/----'o-. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) ‫---/ ן-לא -מאי--/ -ת-‬ ‫ה_ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h---h-n -o-ts-e'i-/ts-e'o-. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -