| morati |
ל---ת מ-כ-ח ---------י--
_____ מ____ / ל____ ח____
-ה-ו- מ-כ-ח / ל-י-ת ח-י-
--------------------------
להיות מוכרח / להיות חייב
0
l--iot--ukhr---lihio- --yav
l_____ m_____________ x____
l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v
---------------------------
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
morati
להיות מוכרח / להיות חייב
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
| Moram odposlati to pismo. |
א-- -ו----/ --לש-וח-א- ----ב-
___ מ____ / ה ל____ א_ ה______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ל-ח א- ה-כ-ב-
-------------------------------
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
0
a-i-mu----x/----r-xah---sh-oa--e- ---i-h---.
a__ m________________ l_______ e_ h_________
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v-
--------------------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
Moram odposlati to pismo.
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
| Moram plačati hotel. |
א-י ח-יב-/ ת--של---מל---
___ ח___ / ת ל___ ל______
-נ- ח-י- / ת ל-ל- ל-ל-ן-
--------------------------
אני חייב / ת לשלם למלון.
0
an- xa-a--xaye-e-----h---m-l-ma-on.
a__ x____________ l_______ l_______
a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n-
-----------------------------------
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
Moram plačati hotel.
אני חייב / ת לשלם למלון.
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
| Moraš zgodaj vstati. |
את-/-ה-מ-כ-- --- ---ם -ו---.
__ / ה מ____ / ה ל___ מ______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-ו- מ-ק-ם-
------------------------------
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
0
atah/-t--uk--ax-mu-hr--a- laqum mu----.
a______ m________________ l____ m______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-.
---------------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
Moraš zgodaj vstati.
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
| Moraš veliko delati. |
--------יי--/-ת---בוד הר-ה-
__ / ה ח___ / ת ל____ ה_____
-ת / ה ח-י- / ת ל-ב-ד ה-ב-.-
-----------------------------
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
0
a-ah/-t --y--/-a-eve- --'a-----arb-h.
a______ x____________ l______ h______
a-a-/-t x-y-v-x-y-v-t l-'-v-d h-r-e-.
-------------------------------------
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
Moraš veliko delati.
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
| Moraš biti točen / točna. |
-- / ה------ /-ה----יק.
__ / ה מ____ / ה ל______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-י-ק-
-------------------------
את / ה מוכרח / ה לדייק.
0
at----- -u-h--x/mu-h-axa-----aye-.
a______ m________________ l_______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q-
----------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
Moraš biti točen / točna.
את / ה מוכרח / ה לדייק.
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
| On mora tankati. |
-ו- מוכ-- ל-דל-.
___ מ____ ל______
-ו- מ-כ-ח ל-ד-ק-
------------------
הוא מוכרח לתדלק.
0
hu-m--hra- ----dleq.
h_ m______ l________
h- m-k-r-x l-t-d-e-.
--------------------
hu mukhrax letadleq.
|
On mora tankati.
הוא מוכרח לתדלק.
hu mukhrax letadleq.
|
| On mora popraviti avto. |
-------ב-לתק- א- --כ-ני-.
___ ח___ ל___ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ק- א- ה-כ-נ-ת-
---------------------------
הוא חייב לתקן את המכונית.
0
h-i ----v -etaqen e- -a--khoni-.
h__ x____ l______ e_ h__________
h-i x-y-v l-t-q-n e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
|
On mora popraviti avto.
הוא חייב לתקן את המכונית.
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
|
| On mora oprati avto. |
הו- -------ח---את--מכ-----
___ ח___ ל____ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ח-ץ א- ה-כ-נ-ת-
----------------------------
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
0
h-i-x-y-- ---xots--- -----ho-it.
h__ x____ l______ e_ h__________
h-i x-y-v l-r-o-s e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
|
On mora oprati avto.
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
|
| Ona mora nakupovati. |
הי--ח-יבת --ש-ת--נ-ו-.
___ ח____ ל____ ק______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת ק-י-ת-
------------------------
היא חייבת לעשות קניות.
0
hi --y--et --'assot-q-i--.
h_ x______ l_______ q_____
h- x-y-v-t l-'-s-o- q-i-t-
--------------------------
hi xayevet la'assot qniot.
|
Ona mora nakupovati.
היא חייבת לעשות קניות.
hi xayevet la'assot qniot.
|
| Ona mora čistiti stanovanje. |
--א--י-ב--ל-קו- א--הד-רה.
___ ח____ ל____ א_ ה______
-י- ח-י-ת ל-ק-ת א- ה-י-ה-
---------------------------
היא חייבת לנקות את הדירה.
0
hi-x-y-ve---e-aq-t-----a-i-ah.
h_ x______ l______ e_ h_______
h- x-y-v-t l-n-q-t e- h-d-r-h-
------------------------------
hi xayevet lenaqot et hadirah.
|
Ona mora čistiti stanovanje.
היא חייבת לנקות את הדירה.
hi xayevet lenaqot et hadirah.
|
| Ona mora prati perilo. |
ה-א---י-ת-ל-שות כבי---
___ ח____ ל____ כ______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת כ-י-ה-
------------------------
היא חייבת לעשות כביסה.
0
h- x-y-ve- -a'a-so- k----h.
h_ x______ l_______ k______
h- x-y-v-t l-'-s-o- k-i-a-.
---------------------------
hi xayevet la'assot kvisah.
|
Ona mora prati perilo.
היא חייבת לעשות כביסה.
hi xayevet la'assot kvisah.
|
| Takoj moramo (iti) v šolo. |
א--------ב---ל--- --י- -ס-ר--וד-----
_____ ח_____ ל___ ל___ ה___ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-י- ה-פ- ע-ד מ-ט-
--------------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
0
a-a----------m--al-khet l'-eyt--a-e-e- -d --'a-.
a_____ x______ l_______ l_____________ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-v-y---a-e-e- o- m-'-t-
------------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
|
Takoj moramo (iti) v šolo.
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
|
| Takoj moramo (iti) na delo. |
----- ח----ם-ללכ--לע---ה-ע-ד-מ-ט-
_____ ח_____ ל___ ל_____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ב-ד- ע-ד מ-ט-
-----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
0
a--xnu-xa--vim --le--e- la'-vo-a------e'--.
a_____ x______ l_______ l________ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-'-v-d-h o- m-'-t-
-------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
|
Takoj moramo (iti) na delo.
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
|
| Takoj moramo (iti) k zdravniku. |
-נח-ו ח-יבים ל--ת ---פ--עוד מ---
_____ ח_____ ל___ ל____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ו-א ע-ד מ-ט-
----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
0
an--nu -ay-vim lal---e- l-ro-e -d --'--.
a_____ x______ l_______ l_____ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-r-f- o- m-'-t-
----------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
|
Takoj moramo (iti) k zdravniku.
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
|
| Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.) |
א-ם --ן -וכ-חים-/ --ת -ה---ן-ל-וטו---.
___ / ן מ______ / ח__ ל_____ ל_________
-ת- / ן מ-כ-ח-ם / ח-ת ל-מ-י- ל-ו-ו-ו-.-
----------------------------------------
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
0
ate--aten -uk--ax--/------xot -eh----n ---to-us.
a________ m__________________ l_______ l________
a-e-/-t-n m-k-r-x-m-m-k-r-x-t l-h-m-i- l-o-o-u-.
------------------------------------------------
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
|
Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.)
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
|
| Počakati morate na vlak. |
את- --ן חיי-ים ---ת-ל----ן--רכב-.
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-כ-ת-
-----------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
0
ate-/-t-n-xa-av---xa-------------- larake---.
a________ x______________ l_______ l_________
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-r-k-v-t-
---------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
|
Počakati morate na vlak.
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
|
| Počakati morate na taksi. |
--- /------ב-ם /--ת להמ--ן למונ---
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל_______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-ו-י-.-
------------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
0
ate-/a--------v-m-x-yavo- --hamt---l-mon--.
a________ x______________ l_______ l_______
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-m-n-t-
-------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
|
Počakati morate na taksi.
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
|