Jezikovni vodič

sl Čustva   »   mr भावना

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
Uživati इ-्-----णे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
icc-- hōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). आमची इ-्-ा -ह-. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
āmac----c-- āh-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Ne uživamo (uživava). आ-च- ----- न---. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
Ām--ī-i---ā --hī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
bati se घाब--े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
Gh--a---ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Bojim se. मला -ी----ाट---हे. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
m--------- -ā--ta--h-. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Ne bojim se. म------- ---त--ा-ी. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
M-l- -h--- v-ṭata -ā-ī. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.
imeti čas वेळ अस-े वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
Vē-- ---ṇē V___ a____ V-ḷ- a-a-ē ---------- Vēḷa asaṇē
On ima čas. त-या---ा--ळ-व---आहे. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
t--cyājav--a-v--a--h-. t___________ v___ ā___ t-ā-y-j-v-ḷ- v-ḷ- ā-ē- ---------------------- tyācyājavaḷa vēḷa āhē.
On nima časa. त--ा--या-वळ व-ळ-न---. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Tyā-yāj-v-ḷa --ḷa-nā--. T___________ v___ n____ T-ā-y-j-v-ḷ- v-ḷ- n-h-. ----------------------- Tyācyājavaḷa vēḷa nāhī.
dolgočasiti se कं---ा-य-णे कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Kaṇ--ḷā y--ē K______ y___ K-ṇ-ā-ā y-ṇ- ------------ Kaṇṭāḷā yēṇē
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ती --ट--ल-----. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
tī---ṇṭā--l- ā--. t_ k________ ā___ t- k-ṇ-ā-a-ī ā-ē- ----------------- tī kaṇṭāḷalī āhē.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) त- क--ा-लेली--ाह-. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
T- k-ṇṭāḷ-lē-- -āh-. T_ k__________ n____ T- k-ṇ-ā-a-ē-ī n-h-. -------------------- Tī kaṇṭāḷalēlī nāhī.
biti lačen भ-क ल--णे भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Bhū-- --ga-ē B____ l_____ B-ū-a l-g-ṇ- ------------ Bhūka lāgaṇē
Ali ste lačni? त-म-हांला-भूक--ाग-ी---- -ा? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
tu-h-n-ā-b--------al--ā-- k-? t_______ b____ l_____ ā__ k__ t-m-ā-l- b-ū-a l-g-l- ā-ē k-? ----------------------------- tumhānlā bhūka lāgalī āhē kā?
Ali niste lačni? त--्हा-ला---क--ागल-ली-न--ी-का? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
T--h-n-- -hūk- -āg--ē-- n--ī---? T_______ b____ l_______ n___ k__ T-m-ā-l- b-ū-a l-g-l-l- n-h- k-? -------------------------------- Tumhānlā bhūka lāgalēlī nāhī kā?
biti žejen तह-न --गणे त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
T--ā-a -āg-ṇē T_____ l_____ T-h-n- l-g-ṇ- ------------- Tahāna lāgaṇē
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) त्---न----ा--ल-ग-ी----. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
t--n-ā -a-ā---lā--lī-āh-. t_____ t_____ l_____ ā___ t-ā-n- t-h-n- l-g-l- ā-ē- ------------------------- tyānnā tahāna lāgalī āhē.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) त्यां-ा-त-ा-------ली-नाह-. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
T-ān-ā -a---a -āgalē-- ---ī. T_____ t_____ l_______ n____ T-ā-n- t-h-n- l-g-l-l- n-h-. ---------------------------- Tyānnā tahāna lāgalēlī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -