Jezikovni vodič

sl Čustva   »   mr भावना

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
Uživati इ-्---ह-णे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
i--h- ---ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). आ--ी ----- आ-े. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
ā-acī----hā-ā--. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Ne uživamo (uživava). आमच- इ-्छ--नाह-. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
Ām--ī-----ā ----. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
bati se घाबर-े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
G-ā-ar-ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Bojim se. म-ा---त- ---त-आह-. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
m-lā b-----vāṭ-t--ā-ē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Ne bojim se. म----ी-ी वाटत-नाह-. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
Malā---ī-ī----at--n--ī. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.
imeti čas व-- असणे वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
V--- a---ē V___ a____ V-ḷ- a-a-ē ---------- Vēḷa asaṇē
On ima čas. त्-ाच-याज------ ---. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
ty-c-āja------------ē. t___________ v___ ā___ t-ā-y-j-v-ḷ- v-ḷ- ā-ē- ---------------------- tyācyājavaḷa vēḷa āhē.
On nima časa. त-----य---ळ---- -ाही. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ty----j--aḷa--ē-a---h-. T___________ v___ n____ T-ā-y-j-v-ḷ- v-ḷ- n-h-. ----------------------- Tyācyājavaḷa vēḷa nāhī.
dolgočasiti se क-टाळ- ---े कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
K--ṭāḷā -ē-ē K______ y___ K-ṇ-ā-ā y-ṇ- ------------ Kaṇṭāḷā yēṇē
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ती-क-ट-ळ-ी ---. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
t- kaṇ-āḷal-----. t_ k________ ā___ t- k-ṇ-ā-a-ī ā-ē- ----------------- tī kaṇṭāḷalī āhē.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) त- ----ळ-ेल- न-ही. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
T- ka---ḷalēl---ā--. T_ k__________ n____ T- k-ṇ-ā-a-ē-ī n-h-. -------------------- Tī kaṇṭāḷalēlī nāhī.
biti lačen भ----ागणे भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Bh-ka-l-g-ṇē B____ l_____ B-ū-a l-g-ṇ- ------------ Bhūka lāgaṇē
Ali ste lačni? तुम्हा-ल- -ूक--ाग-ी---े---? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
tu-h-nlā--hūka lāga-ī---ē--ā? t_______ b____ l_____ ā__ k__ t-m-ā-l- b-ū-a l-g-l- ā-ē k-? ----------------------------- tumhānlā bhūka lāgalī āhē kā?
Ali niste lačni? तु--हा--ा -ूक---गले-- -ाह--क-? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
T-m-ānlā -h-k- -ā-a-ēlī-nāhī --? T_______ b____ l_______ n___ k__ T-m-ā-l- b-ū-a l-g-l-l- n-h- k-? -------------------------------- Tumhānlā bhūka lāgalēlī nāhī kā?
biti žejen त--न --ग-े त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
Tah-na--āg--ē T_____ l_____ T-h-n- l-g-ṇ- ------------- Tahāna lāgaṇē
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) त्यां-ा त-ा- -ा--- आ-े. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
t--nnā----ān- lā-alī ā-ē. t_____ t_____ l_____ ā___ t-ā-n- t-h-n- l-g-l- ā-ē- ------------------------- tyānnā tahāna lāgalī āhē.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) त्--ं-ा तह-- लागलेली-न---. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
Ty-n-ā tah-na------ēl- nā--. T_____ t_____ l_______ n____ T-ā-n- t-h-n- l-g-l-l- n-h-. ---------------------------- Tyānnā tahāna lāgalēlī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -