Zakaj ne pridete?
--וע את / ------א-- ה-
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
mad--a-----/-t l------a--h?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Zakaj ne pridete?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Vreme je tako grdo (slabo).
-זג -או-יר-כ- -ך רע.
___ ה_____ כ_ כ_ ר___
-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
----------------------
מזג האוויר כל כך רע.
0
me-eg -a'---r-ko- kak--ra.
m____ h______ k__ k___ r__
m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-.
--------------------------
mezeg ha'awir kol kakh ra.
Vreme je tako grdo (slabo).
מזג האוויר כל כך רע.
mezeg ha'awir kol kakh ra.
Ne pridem, ker je vreme tako slabo.
אנ--לא -- - ה-כי-מ-ג-האוויר -ל כך-ר--
___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___
-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
---------------------------------------
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
0
ani l- -a-ba-----i -ez---h--awi--kol-ka-- r.
a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_
a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-
--------------------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
Ne pridem, ker je vreme tako slabo.
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
Zakaj on ne pride?
מד-- --א-----א?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
ma-u'---u-l--ba?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Zakaj on ne pride?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
Ni povabljen.
-ו- -- הוז-ן.
___ ל_ ה______
-ו- ל- ה-ז-ן-
---------------
הוא לא הוזמן.
0
h- -o h---an.
h_ l_ h______
h- l- h-z-a-.
-------------
hu lo huzman.
Ni povabljen.
הוא לא הוזמן.
hu lo huzman.
Ne pride, ker ni povabljen.
-ו--ל- ---כי--וא--א ה-ז-ן-
___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______
-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-
----------------------------
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
0
hu lo-b--ki-hu ---hu-ma-.
h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______
h- l- b- k- h- l- h-z-a-.
-------------------------
hu lo ba ki hu lo huzman.
Ne pride, ker ni povabljen.
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
hu lo ba ki hu lo huzman.
Zakaj ne prideš?
-דו- -- /-- -א-בא /--?
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
madu-- -t-h/at-lo b----'ah?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Zakaj ne prideš?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Nimam časa.
אין-לי--מן.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לי זמן.
0
eyn li z--n.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn li zman.
Nimam časa.
אין לי זמן.
eyn li zman.
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa.
א-- ---ב--- --כ----ן-ל----ן.
___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____
-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
0
a-i-lo ------ah--i e-- -- ---n.
a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____
a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-.
-------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa.
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
Zakaj ne ostaneš?
-ד-ע -ת / --ל----שא- - -?
____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__
-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-
---------------------------
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
0
m--u-- --a-/-- l- ni-h--r-nish-eret?
m_____ a______ l_ n_________________
m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t-
------------------------------------
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
Zakaj ne ostaneš?
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
Imam še delo.
--י מוכר--/-- ------
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
----------------------
אני מוכרח / ה לעבוד.
0
an- -ukh--x/-u-hraxah--a'a--d.
a__ m________________ l_______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Imam še delo.
אני מוכרח / ה לעבוד.
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo.
-ני-ל--נשא- - ---י -ני מו--ח-/ ה-ל-ב--.
___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
0
a-- ------h'--/--sh-eret--- --i -u-hrax--ukhr--ah-la---o-.
a__ l_ n________________ k_ a__ m________________ l_______
a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
----------------------------------------------------------
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo.
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Zakaj že greste?
מ-ו- -ת - ה-כב- ה----- -?
____ א_ / ה כ__ ה___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
0
m-d--a-ata-/a- --ar -ole-h/-o-e-he-?
m_____ a______ k___ h_______________
m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t-
------------------------------------
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
Zakaj že greste?
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
Utrujen(a) sem.
א---ע-יף / ה.
___ ע___ / ה__
-נ- ע-י- / ה-
---------------
אני עייף / ה.
0
an- a---/ayefah.
a__ a___________
a-i a-e-/-y-f-h-
----------------
ani ayef/ayefah.
Utrujen(a) sem.
אני עייף / ה.
ani ayef/ayefah.
Grem zato, ker sem utrujen(a).
א-י-ה-ל--/----י -----י-ף-/ --
___ ה___ / ת כ_ א__ ע___ / ה__
-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-
-------------------------------
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
0
ani ho--k--ho-e--et--i-an- ay----yef--.
a__ h______________ k_ a__ a___________
a-i h-l-k-/-o-e-h-t k- a-i a-e-/-y-f-h-
---------------------------------------
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
Grem zato, ker sem utrujen(a).
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
Zakaj že odhajate?
-ד-ע -ת / ה---- -ו-ע----?
____ א_ / ה כ__ נ___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
0
mad- a----a--kvar n--e'a--o---at?
m___ a______ k___ n______________
m-d- a-a-/-t k-a- n-s-'-/-o-a-a-?
---------------------------------
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
Zakaj že odhajate?
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
Pozno je že.
-בר--או-ר-
___ מ______
-ב- מ-ו-ר-
------------
כבר מאוחר.
0
k--r--e--xa-.
k___ m_______
k-a- m-'-x-r-
-------------
kvar me'uxar.
Pozno je že.
כבר מאוחר.
kvar me'uxar.
Odhajam, ker je že pozno.
אני ---ע-- ת-כי -ב- מ-ו-ר.
___ נ___ / ת כ_ כ__ מ______
-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-
----------------------------
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
0
a-i--o-e'a/--sa-at -- k--r-me'ux--.
a__ n_____________ k_ k___ m_______
a-i n-s-'-/-o-a-a- k- k-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
Odhajam, ker je že pozno.
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.