Jezikovni vodič

sl Pridevnik 2   »   he ‫שמות תואר 2‬

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

Pridevnik 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

79 [shiv'im w'tesha]

‫שמות תואר 2‬

shmot to'ar 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. ‫אני-לו--ת--מ-- כ-ולה.‬ ‫א__ ל____ ש___ כ______ ‫-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ 0
a-- l-v--h-t-----l-h -xu--h. a__ l_______ s______ k______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-. ---------------------------- ani loveshet ssimlah kxulah.
Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. ‫אני ל-ב-ת --ל---ד-מה.‬ ‫א__ ל____ ש___ א______ ‫-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ 0
an- --ve-h-- -si-l-------a-. a__ l_______ s______ a______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-. ---------------------------- ani loveshet ssimlah adumah.
Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. ‫----ל-ב-ת-ש----י-וק--‬ ‫א__ ל____ ש___ י______ ‫-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ 0
ani-love-he-----m--h y-r-qa-. a__ l_______ s______ y_______ a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h- ----------------------------- ani loveshet ssimlah yeruqah.
Kupil(a) bom črno torbico. ‫א-- ק-נ- -יק-ש-ור.‬ ‫א__ ק___ ת__ ש_____ ‫-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.- -------------------- ‫אני קונה תיק שחור.‬ 0
a-- --neh--o------q --a---. a__ q__________ t__ s______ a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-. --------------------------- ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Kupil(a) bom eno rjavo torbico. ‫--י קונ--ת-----ם.‬ ‫א__ ק___ ת__ ח____ ‫-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-‬ ------------------- ‫אני קונה תיק חום.‬ 0
a-- q--e-/-o-a- ti-----. a__ q__________ t__ x___ a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m- ------------------------ ani qoneh/qonah tiq xum.
Kupil(a) bom belo torbico. ‫אני-ק--ה -יק -בן-‬ ‫א__ ק___ ת__ ל____ ‫-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-‬ ------------------- ‫אני קונה תיק לבן.‬ 0
a-i -o-eh---nah t-q-l----. a__ q__________ t__ l_____ a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n- -------------------------- ani qoneh/qonah tiq lavan.
Potrebujem nov avto. ‫-נ---ר-- - --מכו-ית חדש--‬ ‫א__ צ___ / ה מ_____ ח_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.- --------------------------- ‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ 0
ani ts---kh/---ikhah-me-h-ni----dasha-. a__ t_______________ m_______ x________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-. --------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Potrebujem hiter avto. ‫אנ- צר---- ה-מכ--י---הירה-‬ ‫א__ צ___ / ה מ_____ מ______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ 0
a-- t--r----ts---h-h----ho-i- --hi-ah. a__ t_______________ m_______ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h- -------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Potrebujem udoben avto. ‫-נ--צריך /----כוני--נ---.‬ ‫א__ צ___ / ה מ_____ נ_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.- --------------------------- ‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ 0
a---t-ar--h---r-kh-----k-o-it nox-h. a__ t_______________ m_______ n_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Tam zgoraj stanuje stara gospa. ‫-מ--ה מת-ור-----שה -קנ--‬ ‫ל____ מ______ א___ ז_____ ‫-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.- -------------------------- ‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ 0
lema--------g------ --ha- --en--. l_______ m_________ i____ z______ l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-. --------------------------------- lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Tam zgoraj stanuje debela gospa. ‫ל--ל---ת-ו-------ה ש-נה-‬ ‫ל____ מ______ א___ ש_____ ‫-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.- -------------------------- ‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ 0
le---l-h--itg--ere--ish--------a-. l_______ m_________ i____ s_______ l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h- ---------------------------------- lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. ‫ל-ט-------ר- א----ס---י-.‬ ‫ל___ מ______ א___ ס_______ ‫-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.- --------------------------- ‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ 0
lem--ah---t--reret -s-ah ------i-. l______ m_________ i____ s________ l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-. ---------------------------------- lematah mitgoreret ishah saqranit.
Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. ‫ה--ר--ם----ו---- --שים--חמד-ם.‬ ‫ה______ ש___ ה__ א____ נ_______ ‫-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.- -------------------------------- ‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ 0
h---rxi- ----a-- -a-u --as-i---ax-ad--. h_______ s______ h___ a______ n________ h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-. --------------------------------------- ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Naši gostje so bili vljudni ljudje. ‫-א--חים -לנו-היו--נ------ומסי--‬ ‫ה______ ש___ ה__ א____ מ________ ‫-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-‬ --------------------------------- ‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ 0
h----xim----l-nu -----a---hi--me--mas-m. h_______ s______ h___ a______ m_________ h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m- ---------------------------------------- ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Naši gostje so bili zanimivi ljudje. ‫-אורח----ל-ו---ו -נשים מ--יי--ם.‬ ‫ה______ ש___ ה__ א____ מ_________ ‫-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.- ---------------------------------- ‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ 0
h---rxim--h-l-nu-h--u -n-s--- -e'---en-m. h_______ s______ h___ a______ m__________ h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-. ----------------------------------------- ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Imam ljubke otroke. ‫יש--י י-די--ח--בים-‬ ‫י_ ל_ י____ ח_______ ‫-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.- --------------------- ‫יש לי ילדים חביבים.‬ 0
y-sh--i--e----m xav--i-. y___ l_ y______ x_______ y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m- ------------------------ yesh li yeladim xavivim.
Toda sosedje imajo nesramne otroke. ‫--- ---י -שכ-י---צו-ים-‬ ‫א__ י___ ה_____ ח_______ ‫-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.- ------------------------- ‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ 0
a--l-yaldey --shkhen-- xat--f--. a___ y_____ h_________ x________ a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-. -------------------------------- aval yaldey hashkhenim xatsufim.
So vaši otroci pridni? ‫היל-ים-ש-ך---דים טו-י--‬ ‫ה_____ ש__ י____ ט______ ‫-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-‬ ------------------------- ‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ 0
hay--a-im -h---h- ----dim---v--? h________ s______ y______ t_____ h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m- -------------------------------- hayeladim shelkha yeladim tovim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -