Jezikovni vodič

sl Včeraj – danes – jutri   »   he ‫אתמול – היום – מחר‬

10 [deset]

Včeraj – danes – jutri

Včeraj – danes – jutri

‫10 [עשר]‬

10 [esser]

‫אתמול – היום – מחר‬

etmol – hayom – maxar

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Včeraj je bila sobota. ‫אתמ-- ה-ה י---שבת-‬ ‫א____ ה__ י__ ש____ ‫-ת-ו- ה-ה י-ם ש-ת-‬ -------------------- ‫אתמול היה יום שבת.‬ 0
e---l---y-h yo---h-b-t. e____ h____ y__ s______ e-m-l h-y-h y-m s-a-a-. ----------------------- etmol hayah yom shabat.
Včeraj sem bil / bila v kinu. ‫א-מול-ה---י ב-ו-נ--.‬ ‫א____ ה____ ב________ ‫-ת-ו- ה-י-י ב-ו-נ-ע-‬ ---------------------- ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ 0
e-mo- hai----aqol-o-a. e____ h____ b_________ e-m-l h-i-i b-q-l-o-a- ---------------------- etmol haiti baqolno'a.
Film je bil zanimiv. ‫ה----היה מ--י--.‬ ‫ה___ ה__ מ_______ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
h------ --yah -e---ie-. h______ h____ m________ h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
Danes je nedelja. ‫הי-- יו--ר--ו-.‬ ‫ה___ י__ ר______ ‫-י-ם י-ם ר-ש-ן-‬ ----------------- ‫היום יום ראשון.‬ 0
h--om--om-r-'s-o-. h____ y__ r_______ h-y-m y-m r-'-h-n- ------------------ hayom yom ri'shon.
Danes ne delam. ‫--ום --י-לא--ובד-- ת.‬ ‫ה___ א__ ל_ ע___ / ת__ ‫-י-ם א-י ל- ע-ב- / ת-‬ ----------------------- ‫היום אני לא עובד / ת.‬ 0
h--om-a-- -o ov----v----. h____ a__ l_ o___________ h-y-m a-i l- o-e-/-v-d-t- ------------------------- hayom ani lo oved/ovedet.
Ostal/a bom doma. ‫אנ- נ-א--/ ת-בב-ת-‬ ‫א__ נ___ / ת ב_____ ‫-נ- נ-א- / ת ב-י-.- -------------------- ‫אני נשאר / ת בבית.‬ 0
a-i ----a-r/ni--e'r-- b---i-. a__ n________________ b______ a-i n-s-a-r-n-s-e-r-t b-b-i-. ----------------------------- ani nisha'r/nishe'ret babait.
Jutri je ponedeljek. ‫-ח--יו---נ-.‬ ‫מ__ י__ ש____ ‫-ח- י-ם ש-י-‬ -------------- ‫מחר יום שני.‬ 0
m-xa--y-- s-en-. m____ y__ s_____ m-x-r y-m s-e-i- ---------------- maxar yom sheni.
Jutri spet delam. ‫-חר-א------ר /-- -ע-ו-ה.‬ ‫מ__ א__ ח___ / ת ל_______ ‫-ח- א-י ח-ז- / ת ל-ב-ד-.- -------------------------- ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ 0
m---r---i x---r--o--re- l-'--o--h. m____ a__ x____________ l_________ m-x-r a-i x-z-r-x-z-r-t l-'-v-d-h- ---------------------------------- maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
Delam v pisarni. ‫-נ---ו-- / ת ---רד.‬ ‫א__ ע___ / ת ב______ ‫-נ- ע-ב- / ת ב-ש-ד-‬ --------------------- ‫אני עובד / ת במשרד.‬ 0
a-i--v--/ove--t-bemis----. a__ o__________ b_________ a-i o-e-/-v-d-t b-m-s-r-d- -------------------------- ani oved/ovedet bemissrad.
Kdo je to? ‫-- --?‬ ‫מ_ ז___ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זה?‬ 0
m----h? m_ z___ m- z-h- ------- mi zeh?
To je Peter. ‫-הו פ---‬ ‫ז__ פ____ ‫-ה- פ-ר-‬ ---------- ‫זהו פטר.‬ 0
ze-u --t--. z___ p_____ z-h- p-t-r- ----------- zehu peter.
Peter je študent. ‫-ט- -טודנ--‬ ‫פ__ ס_______ ‫-ט- ס-ו-נ-.- ------------- ‫פטר סטודנט.‬ 0
pet---stu----. p____ s_______ p-t-r s-u-e-t- -------------- peter student.
Kdo je to? ‫מ--ז-?‬ ‫מ_ ז___ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זו?‬ 0
m----? m_ z__ m- z-? ------ mi zo?
To je Marta. ‫זו מ--ה.‬ ‫ז_ מ_____ ‫-ו מ-ת-.- ---------- ‫זו מרתה.‬ 0
z- m-rt-h. z_ m______ z- m-r-a-. ---------- zo martah.
Marta je tajnica. ‫מרת- -יא מזכי-ה.‬ ‫מ___ ה__ מ_______ ‫-ר-ה ה-א מ-כ-ר-.- ------------------ ‫מרתה היא מזכירה.‬ 0
mart-h hi -az-ir--. m_____ h_ m________ m-r-a- h- m-z-i-a-. ------------------- martah hi mazkirah.
Peter in Marta sta prijatelja. ‫--ר -מ-ת- הם -בר--.‬ ‫פ__ ו____ ה_ ח______ ‫-ט- ו-ר-ה ה- ח-ר-ם-‬ --------------------- ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ 0
pe--r u-artah he---av--i-. p____ u______ h__ x_______ p-t-r u-a-t-h h-m x-v-r-m- -------------------------- peter umartah hem xaverim.
Peter je Martin prijatelj. ‫פט---ו- ה-בר ש- --תה-‬ ‫פ__ ה__ ה___ ש_ מ_____ ‫-ט- ה-א ה-ב- ש- מ-ת-.- ----------------------- ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ 0
p-t---h---ax-v-- ------artah. p____ h_ h______ s___ m______ p-t-r h- h-x-v-r s-e- m-r-a-. ----------------------------- peter hu haxaver shel martah.
Marta je Petrova prijateljica. ‫מ--ה הי---ח--ה של--טר.‬ ‫מ___ ה__ ה____ ש_ פ____ ‫-ר-ה ה-א ה-ב-ה ש- פ-ר-‬ ------------------------ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ 0
m-rta- -i -axave-a- shel---t--. m_____ h_ h________ s___ p_____ m-r-a- h- h-x-v-r-h s-e- p-t-r- ------------------------------- martah hi haxaverah shel peter.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -