| Moj sin se ni hotel igrati s punčko. |
הבן --י-ל---צ- ל-חק -ם--בו--.
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
h------s--i-l---at--h--ess---- i- h--ubah.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
Moj sin se ni hotel igrati s punčko.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
| Moja hči ni hotela igrati nogometa. |
--ת--לי--- ר--- -שח- -דו-גל.
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
h-b---s-e-- l- ratst-- les----q -ad---gel.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
Moja hči ni hotela igrati nogometa.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
| Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. |
---י לא--צתה-לשחק איתי -ח---
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
is-t- l- ------h-les--x-q it- -hax---.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
| Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. |
--ל-ים ש-י--א ר----ע-ו- --ול-
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
h-ye-a--- sheli--o--at-- --'as--t t---.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
| Niso hoteli pospraviti sobe. |
-ם-- ן----רצ--ל-דר -----דר.
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
h-m/h-n--o -a-s----sa--r -t-h--e-e-.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
Niso hoteli pospraviti sobe.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
| Niso hoteli iti spat. |
---/ ---א---ו-לל----מיטה-
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
h-------l- --t-u--a-ekh-- -am-t-h.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
Niso hoteli iti spat.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
| On ni smel jesti nobenih sladoledov. |
--- --ור -- לא--- -לידה.
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
ha-ah -sur----le'---ol-glid--.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
On ni smel jesti nobenih sladoledov.
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
| On ni smel jesti nobene čokolade. |
-י- א-ור-------ו---------
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
ha-ah -su--lo-le---hol----q-l--.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
On ni smel jesti nobene čokolade.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
| On ni smel jesti nobenih bonbonov. |
ה---אס---לו--א--ל ------ת-
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
h-------u---o----e-h-- su--ri--.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
On ni smel jesti nobenih bonbonov.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
| Lahko sem si nekaj zaželel(a). |
-ות----- לי--ה----משא--.
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
m-ta- h---h--i -e-a---a -ish'alah.
m____ h____ l_ l_______ m_________
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
Lahko sem si nekaj zaželel(a).
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
| Lahko sem si kupil(a) obleko. |
---- היה--י -ק--- --ל-.
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
m-ta- -ayah l---iq--t-s-i----.
m____ h____ l_ l_____ s_______
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
Lahko sem si kupil(a) obleko.
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
| Lahko sem vzel(a) eno pralino. |
-ותר ה-ה ל--ל--ת מ-ת--
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
m-----h-----l---a-axa- ma----.
m____ h____ l_ l______ m______
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
Lahko sem vzel(a) eno pralino.
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
| Ali si smel(a) kaditi na letalu? |
מותר --ה -ך---ש- -מ--ס-
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
m-t----ay-- -e--a ---ashen--a-a-os?
m____ h____ l____ l_______ b_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
Ali si smel(a) kaditi na letalu?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
| Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? |
מות--ה---לך---תו- -ירה ---ת--ח-לי--
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
m---- haya-----ha--is---- --rah-bev--- h-xo-i-?
m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
| Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? |
מות----ה--ך להכני---- --לב--מ-ון-
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
mu-a- haya- lek---le--khn---et-----le- --mal-n?
m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
| Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. |
---------ת- היה-ל-לד-ם-להיש---הרבה -מן -ע-- -חוץ.
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
b-xu-sh-h m-t---h---h-la-el---m-------a-er --r--h --a- ba-ere---ax---.
b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
| Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. |
--ת--------ם --חק -רבה --ן -ח--.
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
m---r-ha-a- -a--m--e-sax-- -a--eh -man-ba-----r.
m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
| Smeli so dlje časa ostajati pokonci. |
-----ה-ה -הם -הישאר ע-ים ע- -או-ר.
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
mu--- -ay----'he- -e--s---e- ---- a--m-'ux--.
m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|
Smeli so dlje časa ostajati pokonci.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|