| Uživati |
Έ-- -ρ---.
Έ__ ό_____
Έ-ω ό-ε-η-
----------
Έχω όρεξη.
0
Éc-ō --e--.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Uživati
Έχω όρεξη.
Échō órexē.
|
| Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). |
Έχ---ε-ό--ξη.
Έ_____ ό_____
Έ-ο-μ- ό-ε-η-
-------------
Έχουμε όρεξη.
0
É--oum--ó-ex-.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno).
Έχουμε όρεξη.
Échoume órexē.
|
| Ne uživamo (uživava). |
Δε- έ-ου-- ό-εξη.
Δ__ έ_____ ό_____
Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η-
-----------------
Δεν έχουμε όρεξη.
0
D----ch---e -r-xē.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Ne uživamo (uživava).
Δεν έχουμε όρεξη.
Den échoume órexē.
|
| bati se |
Φοβά-αι
Φ______
Φ-β-μ-ι
-------
Φοβάμαι
0
P-obá-ai
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
|
| Bojim se. |
Φ------.
Φ_______
Φ-β-μ-ι-
--------
Φοβάμαι.
0
P-ob--ai.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
Bojim se.
Φοβάμαι.
Phobámai.
|
| Ne bojim se. |
Δ-ν -οβ-μ-ι.
Δ__ φ_______
Δ-ν φ-β-μ-ι-
------------
Δεν φοβάμαι.
0
De--p-o-á---.
D__ p________
D-n p-o-á-a-.
-------------
Den phobámai.
|
Ne bojim se.
Δεν φοβάμαι.
Den phobámai.
|
| imeti čas |
Έχ- ----ο
Έ__ χ____
Έ-ω χ-ό-ο
---------
Έχω χρόνο
0
Échō---róno
É___ c_____
É-h- c-r-n-
-----------
Échō chróno
|
imeti čas
Έχω χρόνο
Échō chróno
|
| On ima čas. |
(---ός)-Έ--ι--ρ---.
(______ Έ___ χ_____
(-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο-
-------------------
(Αυτός) Έχει χρόνο.
0
(Au--s---c-ei-c-----.
(______ É____ c______
(-u-ó-) É-h-i c-r-n-.
---------------------
(Autós) Échei chróno.
|
On ima čas.
(Αυτός) Έχει χρόνο.
(Autós) Échei chróno.
|
| On nima časa. |
(-υ-ός--Δε- έ-ε--χ--νο.
(______ Δ__ έ___ χ_____
(-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο-
-----------------------
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
0
(---ós)-D-- échei --r-no.
(______ D__ é____ c______
(-u-ó-) D-n é-h-i c-r-n-.
-------------------------
(Autós) Den échei chróno.
|
On nima časa.
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
(Autós) Den échei chróno.
|
| dolgočasiti se |
Βαρι---ι
Β_______
Β-ρ-έ-α-
--------
Βαριέμαι
0
Bar-é-ai
B_______
B-r-é-a-
--------
Bariémai
|
dolgočasiti se
Βαριέμαι
Bariémai
|
| Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) |
(-υ-ή) Β-ρ----ι.
(_____ Β________
(-υ-ή- Β-ρ-έ-α-.
----------------
(Αυτή) Βαριέται.
0
(-u-------ié-ai.
(_____ B________
(-u-ḗ- B-r-é-a-.
----------------
(Autḗ) Bariétai.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
(Αυτή) Βαριέται.
(Autḗ) Bariétai.
|
| Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) |
(--τ-)--ε βα-ι---ι.
(_____ Δ_ β________
(-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-.
-------------------
(Αυτή) Δε βαριέται.
0
(Aut-) De-bar---a-.
(_____ D_ b________
(-u-ḗ- D- b-r-é-a-.
-------------------
(Autḗ) De bariétai.
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
(Αυτή) Δε βαριέται.
(Autḗ) De bariétai.
|
| biti lačen |
Π----ω
Π_____
Π-ι-ά-
------
Πεινάω
0
Pe-náō
P_____
P-i-á-
------
Peináō
|
|
| Ali ste lačni? |
Π-ι----;
Π_______
Π-ι-ά-ε-
--------
Πεινάτε;
0
Peiná--?
P_______
P-i-á-e-
--------
Peináte?
|
Ali ste lačni?
Πεινάτε;
Peináte?
|
| Ali niste lačni? |
Δ-ν -ε--ά--;
Δ__ π_______
Δ-ν π-ι-ά-ε-
------------
Δεν πεινάτε;
0
De- -e-ná--?
D__ p_______
D-n p-i-á-e-
------------
Den peináte?
|
Ali niste lačni?
Δεν πεινάτε;
Den peináte?
|
| biti žejen |
Δ-ψάω
Δ____
Δ-ψ-ω
-----
Διψάω
0
D---áō
D_____
D-p-á-
------
Dipsáō
|
|
| Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) |
Δ-----.
Δ______
Δ-ψ-ν-.
-------
Διψάνε.
0
D-p----.
D_______
D-p-á-e-
--------
Dipsáne.
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
Διψάνε.
Dipsáne.
|
| Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) |
Δ-- ---ά-ε.
Δ__ δ______
Δ-ν δ-ψ-ν-.
-----------
Δεν διψάνε.
0
D-n dip-áne.
D__ d_______
D-n d-p-á-e-
------------
Den dipsáne.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
Δεν διψάνε.
Den dipsáne.
|