| Imam eno jagodo. |
יש -- -ות ש-ה-
__ ל_ ת__ ש____
-ש ל- ת-ת ש-ה-
----------------
יש לי תות שדה.
0
y-s- l- t-- -----h.
y___ l_ t__ s______
y-s- l- t-t s-a-e-.
-------------------
yesh li tut ssadeh.
|
Imam eno jagodo.
יש לי תות שדה.
yesh li tut ssadeh.
|
| Imam en kivi in eno melono. |
---ל--קי-וי ----ן.
__ ל_ ק____ ו______
-ש ל- ק-ו-י ו-ל-ן-
--------------------
יש לי קיווי ומלון.
0
ye-- -- ---i u-e-o-.
y___ l_ q___ u______
y-s- l- q-w- u-e-o-.
--------------------
yesh li qiwi umelon.
|
Imam en kivi in eno melono.
יש לי קיווי ומלון.
yesh li qiwi umelon.
|
| Imam eno pomarančo in eno grenivko. |
----י ת--- ו-שכו-י-.
__ ל_ ת___ ו_________
-ש ל- ת-ו- ו-ש-ו-י-.-
----------------------
יש לי תפוז ואשכולית.
0
ye-h -i tap----'---ko--t.
y___ l_ t____ w__________
y-s- l- t-p-z w-e-h-o-i-.
-------------------------
yesh li tapuz w'eshkolit.
|
Imam eno pomarančo in eno grenivko.
יש לי תפוז ואשכולית.
yesh li tapuz w'eshkolit.
|
| Imam eno jabolko in en mango. |
י--ל- ת-וח ומ-ג-.
__ ל_ ת___ ו______
-ש ל- ת-ו- ו-נ-ו-
-------------------
יש לי תפוח ומנגו.
0
ye----i -a-u-x-u-----.
y___ l_ t_____ u______
y-s- l- t-p-a- u-a-g-.
----------------------
yesh li tapuax umango.
|
Imam eno jabolko in en mango.
יש לי תפוח ומנגו.
yesh li tapuax umango.
|
| Imam eno banano in en ananas. |
יש -י בנ-----נ---
__ ל_ ב___ ו______
-ש ל- ב-נ- ו-נ-ס-
-------------------
יש לי בננה ואננס.
0
y--h--- b-n-n-- -'ananas.
y___ l_ b______ w________
y-s- l- b-n-n-h w-a-a-a-.
-------------------------
yesh li bananah w'ananas.
|
Imam eno banano in en ananas.
יש לי בננה ואננס.
yesh li bananah w'ananas.
|
| Pripravljam sadno solato. |
א-י מכין / ה-----פי---.
___ מ___ / ה ס__ פ______
-נ- מ-י- / ה ס-ט פ-ר-ת-
-------------------------
אני מכין / ה סלט פירות.
0
ani---k--/me-inah s--at-p----t.
a__ m____________ s____ p______
a-i m-k-n-m-k-n-h s-l-t p-y-o-.
-------------------------------
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
Pripravljam sadno solato.
אני מכין / ה סלט פירות.
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
| Jem toast. |
אני א-כל - ---ו---
___ א___ / ת ט_____
-נ- א-כ- / ת ט-ס-.-
--------------------
אני אוכל / ת טוסט.
0
a---o--el-o--ele- ---t.
a__ o____________ t____
a-i o-h-l-o-h-l-t t-s-.
-----------------------
ani okhel/okhelet tost.
|
Jem toast.
אני אוכל / ת טוסט.
ani okhel/okhelet tost.
|
| Jem toast z maslom. |
אני-או-ל-/-ת ט-סט--- ח-א--
___ א___ / ת ט___ ע_ ח_____
-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א-.-
----------------------------
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.
0
ani-ok-el-okh---- t-----m xe----.
a__ o____________ t___ i_ x______
a-i o-h-l-o-h-l-t t-s- i- x-m-a-.
---------------------------------
ani okhel/okhelet tost im xem'ah.
|
Jem toast z maslom.
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.
ani okhel/okhelet tost im xem'ah.
|
| Jem toast z maslom in marmelado. |
-נ- --כל-/-- ט----ע--חמ-- ורי--.
___ א___ / ת ט___ ע_ ח___ ו______
-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א- ו-י-ה-
----------------------------------
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.
0
a---o--el--khele----st--m--e--ah -----ah.
a__ o____________ t___ i_ x_____ w_______
a-i o-h-l-o-h-l-t t-s- i- x-m-a- w-r-b-h-
-----------------------------------------
ani okhel/okhelet tost im xem'ah w'ribah.
|
Jem toast z maslom in marmelado.
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.
ani okhel/okhelet tost im xem'ah w'ribah.
|
| Jem sendvič. |
אני--ו-- --- כריך-
___ א___ / ת כ_____
-נ- א-כ- / ת כ-י-.-
--------------------
אני אוכל / ת כריך.
0
a-i----el--khe--t ---i--.
a__ o____________ k______
a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k-.
-------------------------
ani okhel/okhelet karikh.
|
Jem sendvič.
אני אוכל / ת כריך.
ani okhel/okhelet karikh.
|
| Jem sendvič z margarino. |
-נ- ---ל - ת--ריך--ם --גרינ--
___ א___ / ת כ___ ע_ מ________
-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה-
-------------------------------
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.
0
an- -kh--/ok--l-- kar--- im-m-----i-a-.
a__ o____________ k_____ i_ m__________
a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k- i- m-r-a-i-a-.
---------------------------------------
ani okhel/okhelet karikh im margarinah.
|
Jem sendvič z margarino.
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.
ani okhel/okhelet karikh im margarinah.
|
| Jem sendvič z margarino in paradižnikom. |
א----וכל-/-ת --יך--- מ------ --גבנ--ה-
___ א___ / ת כ___ ע_ מ______ ו_________
-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה ו-ג-נ-י-.-
----------------------------------------
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.
0
a-i ok-el/okhe--- -ari-- -m marg-rin-- w-ag----a-.
a__ o____________ k_____ i_ m_________ w__________
a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k- i- m-r-a-i-a- w-a-v-n-a-.
--------------------------------------------------
ani okhel/okhelet karikh im margarinah w'agvaniah.
|
Jem sendvič z margarino in paradižnikom.
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.
ani okhel/okhelet karikh im margarinah w'agvaniah.
|
| Potrebujemo (potrebujeva) kruh in riž. |
--חנו --י--ם-לחם ו-----
_____ צ_____ ל__ ו______
-נ-נ- צ-י-י- ל-ם ו-ו-ז-
-------------------------
אנחנו צריכים לחם ואורז.
0
anaxnu-----k-im le--m---o-e-.
a_____ t_______ l____ w______
a-a-n- t-r-k-i- l-x-m w-o-e-.
-----------------------------
anaxnu tsrikhim lexem w'orez.
|
Potrebujemo (potrebujeva) kruh in riž.
אנחנו צריכים לחם ואורז.
anaxnu tsrikhim lexem w'orez.
|
| Potrebujemo (potrebujeva) ribe in zrezke. |
-נח-ו-צרי-----ג-- ו---י----
_____ צ_____ ד___ ו_________
-נ-נ- צ-י-י- ד-י- ו-ט-י-י-.-
-----------------------------
אנחנו צריכים דגים וסטייקים.
0
a-axn- --rik----d--im -'s-ey-i-.
a_____ t_______ d____ w_________
a-a-n- t-r-k-i- d-g-m w-s-e-q-m-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim dagim w'steyqim.
|
Potrebujemo (potrebujeva) ribe in zrezke.
אנחנו צריכים דגים וסטייקים.
anaxnu tsrikhim dagim w'steyqim.
|
| Potrebujemo (potrebujeva) pico in špagete. |
-נח-ו-צריכ----י-ה וספג-י-
_____ צ_____ פ___ ו_______
-נ-נ- צ-י-י- פ-צ- ו-פ-ט-.-
---------------------------
אנחנו צריכים פיצה וספגטי.
0
anaxn-------hi- pit-ah usf-g---.
a_____ t_______ p_____ u________
a-a-n- t-r-k-i- p-t-a- u-f-g-t-.
--------------------------------
anaxnu tsrikhim pitsah usfageti.
|
Potrebujemo (potrebujeva) pico in špagete.
אנחנו צריכים פיצה וספגטי.
anaxnu tsrikhim pitsah usfageti.
|
| Kaj še potrebujemo (potrebujeva)? |
מ- ע-ד -נחנו צר-----
__ ע__ א____ צ_______
-ה ע-ד א-ח-ו צ-י-י-?-
----------------------
מה עוד אנחנו צריכים?
0
ma---d-an--nu-ts---h-m?
m__ o_ a_____ t________
m-h o- a-a-n- t-r-k-i-?
-----------------------
mah od anaxnu tsrikhim?
|
Kaj še potrebujemo (potrebujeva)?
מה עוד אנחנו צריכים?
mah od anaxnu tsrikhim?
|
| Potrebujemo (potrebujeva) korenje in paradižnik za juho. |
-נחנ- --י-ים-ג-ר -עגבנ-ות-למ-ק.
_____ צ_____ ג__ ו_______ ל_____
-נ-נ- צ-י-י- ג-ר ו-ג-נ-ו- ל-ר-.-
---------------------------------
אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.
0
an-x---tsrik-i- -eze- --a-va------e-----.
a_____ t_______ g____ w_________ l_______
a-a-n- t-r-k-i- g-z-r w-a-v-n-o- l-m-r-q-
-----------------------------------------
anaxnu tsrikhim gezer w'agvaniot lemaraq.
|
Potrebujemo (potrebujeva) korenje in paradižnik za juho.
אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.
anaxnu tsrikhim gezer w'agvaniot lemaraq.
|
| Kje je samopostrežna trgovina (supermarket)? |
-י---יש סופ---קט?
____ י_ ס_________
-י-ן י- ס-פ-מ-ק-?-
-------------------
היכן יש סופרמרקט?
0
h-ykha---es- sup-rma----?
h______ y___ s___________
h-y-h-n y-s- s-p-r-a-q-t-
-------------------------
heykhan yesh supermarqet?
|
Kje je samopostrežna trgovina (supermarket)?
היכן יש סופרמרקט?
heykhan yesh supermarqet?
|