| Uživati |
ม-ความร-้-ึก / ต---การ-- -ยาก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
me--k-w-m--óo--e----dh--wn--gan-------k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Uživati
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
| Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). |
เรามี-วาม--้----- -รา--อ---ร-/-เ-าอ--ก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
rao-m-̂ek---m--óo-se-u----o-dhâ--g-gan--ao--̀---̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno).
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
| Ne uživamo (uživava). |
เราไม--ี--า--ู้ส-- - เรา-ม------า--/ -ร-ไม่อ-าก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
r-o-mâi----ek--a--r-́o-s-----rao-ma---dh-̂----g-n---o-mâ--a---âk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Ne uživamo (uživava).
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
| bati se |
ก--ว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
gl-a
g___
g-u-
----
glua
|
|
| Bojim se. |
ผม / ด-ฉั--กลัว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
pǒ--d-̀---ǎn-g--a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Bojim se.
ผม / ดิฉัน กลัว
pǒm-dì-chǎn-glua
|
| Ne bojim se. |
ผม-- ---ัน-ไม-ก--ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
po---d---c-ǎn-mâ-----a
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
Ne bojim se.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
| imeti čas |
ม-เ-ลา
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
m-e--ay-la
m_________
m-e-w-y-l-
----------
mee-way-la
|
imeti čas
มีเวลา
mee-way-la
|
| On ima čas. |
เข----วลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
kǎ---e--wa---a
k_____________
k-̌---e---a---a
---------------
kǎo-mee-way-la
|
On ima čas.
เขามีเวลา
kǎo-mee-way-la
|
| On nima časa. |
เ-า---ม-เ--า
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
k------̂i-mee------a
k_________________
k-̌---a-i-m-e-w-y-l-
--------------------
kǎo-mâi-mee-way-la
|
On nima časa.
เขาไม่มีเวลา
kǎo-mâi-mee-way-la
|
| dolgočasiti se |
เบ--อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
b-̀ua
b___
b-̀-a
-----
bèua
|
dolgočasiti se
เบื่อ
bèua
|
| Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) |
เธอเ--่อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
tu-̶-bè-a
t_______
t-r---e-u-
----------
tur̶-bèua
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
เธอเบื่อ
tur̶-bèua
|
| Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) |
เธอไ-่เบ--อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
tur̶-------e-ua
t___________
t-r---a-i-b-̀-a
---------------
tur̶-mâi-bèua
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
เธอไม่เบื่อ
tur̶-mâi-bèua
|
| biti lačen |
หิว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
h--w
h__
h-̌-
----
hěw
|
|
| Ali ste lačni? |
คุ-ห--ไห-?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
koo--h-̌---a-i
k___________
k-o---e-w-m-̌-
--------------
koon-hěw-mǎi
|
Ali ste lačni?
คุณหิวไหม?
koon-hěw-mǎi
|
| Ali niste lačni? |
ค---ม--ิ-----?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
k-on-ma-i-h-̌--re-u
k_______________
k-o---a-i-h-̌---e-u
-------------------
koon-mâi-hěw-rěu
|
Ali niste lačni?
คุณไม่หิวหรือ?
koon-mâi-hěw-rěu
|
| biti žejen |
ก-------ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
grà-h-̌i-na-m
g__________
g-a---a-i-n-́-
--------------
grà-hǎi-nám
|
biti žejen
กระหายน้ำ
grà-hǎi-nám
|
| Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) |
พว-------ห--น-ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
pû---------rà---̌i-n-́m
p___________________
p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m
-------------------------
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
พวกเขากระหายน้ำ
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
| Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) |
พวก--า-ม-กร---ยน-ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
pu----ka-o-m-----r---h-̌i---́m
p_______________________
p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́-
------------------------------
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|