Jezikovni vodič

sl Čustva   »   uk Почуття

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Uživati Мати ---ан-я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Maty --zh--n-a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). М- ма----б-жання. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
My -aye-o--azh--n-a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Ne uživamo (uživava). Ми--- ма--- -------. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M- ---m-yemo b-zhanny-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
bati se Бо-тис-. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
B----y-ya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Bojim se. Я -о-ся. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
YA boy-sya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Ne bojim se. Я--е боюс-. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
YA----bo---ya. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.
imeti čas М-ти --с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
Maty -has M___ c___ M-t- c-a- --------- Maty chas
On ima čas. Він --є--а-. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
Vin --ye ----. V__ m___ c____ V-n m-y- c-a-. -------------- Vin maye chas.
On nima časa. Він-н- ----ча--. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
Vi- ---m-ye-c-as-. V__ n_ m___ c_____ V-n n- m-y- c-a-u- ------------------ Vin ne maye chasu.
dolgočasiti se Нуд-гу-а-и Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
N---h-v-ty N_________ N-d-h-v-t- ---------- Nudʹhuvaty
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) В----нудь--є. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
V--- ---ʹ-u-e. V___ n________ V-n- n-d-h-y-. -------------- Vona nudʹhuye.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) В--а-не ----гує. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
Vo----e ---ʹhuye. V___ n_ n________ V-n- n- n-d-h-y-. ----------------- Vona ne nudʹhuye.
biti lačen Бут- ---од--м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
But- ho-o-nym B___ h_______ B-t- h-l-d-y- ------------- Buty holodnym
Ali ste lačni? В- -ол-дні? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Vy h-lo--i? V_ h_______ V- h-l-d-i- ----------- Vy holodni?
Ali niste lačni? В-----г-ло-н-? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Vy -e-h---dni? V_ n_ h_______ V- n- h-l-d-i- -------------- Vy ne holodni?
biti žejen Ма-и --ра-у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Mat- --r--u M___ s_____ M-t- s-r-h- ----------- Maty sprahu
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) В-ни --------рагу. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
V-n--m----- spr-hu. V___ m_____ s______ V-n- m-y-t- s-r-h-. ------------------- Vony mayutʹ sprahu.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) Вон- не-мают- --ра-и. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Vo-- ne-ma---ʹ s---hy. V___ n_ m_____ s______ V-n- n- m-y-t- s-r-h-. ---------------------- Vony ne mayutʹ sprahy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -