| Naročen(a) sem pri zdravniku. |
יש--- תו--א-ל ----א-
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ye------tor-e-se---a-ofe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
Naročen(a) sem pri zdravniku.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
| Naročen(a) sem ob desetih. |
----י ת-- --עה-ע-ר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y----li -o- -'sha'ah -s--r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
Naročen(a) sem ob desetih.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
| Kako vam je ime? |
-ה--מ--
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h shi-k----hmekh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
Kako vam je ime?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
| Prosim usedite se v čakalnico. |
-מ-ן-/-נ--------ב-ד---ה--נה.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h----n--a----i b-va-ash-- --x-da---aham-an-h.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
Prosim usedite se v čakalnico.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
| Zdravnik pride takoj. |
-רופא----- עוד-מע-.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-r--e-m--i'--od-me'--.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
Zdravnik pride takoj.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
| Kje ste zavarovani? |
-א-ז- --ר- --ט-- א----- --ו-ח-/-ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b---yz- x----t ---u-- -t----- m---tax/me-u-ax-t?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
Kje ste zavarovani?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
| Kaj lahko storim za vas? |
-ה א-כ- ל---ת --ו-ך-
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-- -k----la'as--- --ur--------ek-?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
Kaj lahko storim za vas?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
| Vas boli? Čutite bolečine? |
יש-ל---אב---
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye-h--e---/-----k---vim?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
Vas boli? Čutite bolečine?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
| Kje vas boli? |
היכ--כ-א- ---
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h--k--n k-'-v --k--/-ak-?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
Kje vas boli?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
| Stalno me boli hrbet. |
--י-ס-ב- / - -כ-----ב-
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-- s-v-l-s--el-- ----'-----gav.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
Stalno me boli hrbet.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
| Pogosto me boli glava. |
--י--ובל---ת -ע-ת--------ת מ-אבי-ר---
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a-- so-el/-ove-et --itim-q--v----ik-'---- --'s-.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
Pogosto me boli glava.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
| Včasih me boli trebuh. |
-נ----ב- /-ת-ל--מ-ם--כאב- --ן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
ani s-v--/-ov--e--l-it--------e--y -eten.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
Včasih me boli trebuh.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
| Prosim slecite se do pasu! |
ת-ש---/-תפש-- בבקש--א---ח----
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t-----t--ifshe-- b'----s-----t ha--l-sah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
Prosim slecite se do pasu!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
| Uležite se, prosim, na ležalnik. |
-כב /-- בב-ש------מ--ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s----/sh----i b-vaq--h-h-a----m---h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
Uležite se, prosim, na ležalnik.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
| Krvni tlak je v redu. |
-ח- -דם ---ן-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-x-ts -ad-m-t--i-.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
Krvni tlak je v redu.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
| Dal(a) vam bom injekcijo. |
-ני אזרי- -- -ר-ק--
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i--z--q-l-kha-lakh--ri-a-.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
Dal(a) vam bom injekcijo.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
| Dal(a) vam bom tablete. |
אנ--את---ך ---לו-.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-i--t-n--e-ha---k- -lu---.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
Dal(a) vam bom tablete.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
| Dal(a) vam bom recept za v lekarno. |
-נ----- -ך----ם---ית-המ---ת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a----t----e----lak--m-rs-a-----eyt-ha-irqa---.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
Dal(a) vam bom recept za v lekarno.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|