Jezikovni vodič

sl Deli telesa   »   he ‫איברי הגוף‬

58 [oseminpetdeset]

Deli telesa

Deli telesa

‫58 [חמישים ושמונה]‬

58 [xamishim ushmoneh]

‫איברי הגוף‬

eyvarey haguf

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Rišem moža. ‫--- -צ--ר / ---יש.‬ ‫א__ מ____ / ת א____ ‫-נ- מ-י-ר / ת א-ש-‬ -------------------- ‫אני מצייר / ת איש.‬ 0
a---m-ts-ye--m-tsa-er-t-ish. a__ m__________________ i___ a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h- ---------------------------- ani metsayer/metsayeret ish.
Najprej glavo. ‫---ל- את---אש.‬ ‫ת____ א_ ה_____ ‫-ח-ל- א- ה-א-.- ---------------- ‫תחילה את הראש.‬ 0
te-ilah-ha---s-. t______ h_______ t-x-l-h h-r-'-h- ---------------- texilah haro'sh.
Mož nosi klobuk. ‫-אי- ---- כו-ע-‬ ‫ה___ ח___ כ_____ ‫-א-ש ח-ב- כ-ב-.- ----------------- ‫האיש חובש כובע.‬ 0
ha--sh x-v-s--k--a. h_____ x_____ k____ h-'-s- x-v-s- k-v-. ------------------- ha'ish xovesh kova.
Las se ne vidi. ‫ל---וא----- --יע-.‬ ‫ל_ ר____ א_ ה______ ‫-א ר-א-ם א- ה-י-ר-‬ -------------------- ‫לא רואים את השיער.‬ 0
l- ro-i--et-h---e--a-. l_ r____ e_ h_________ l- r-'-m e- h-s-e-'-r- ---------------------- lo ro'im et hassey'ar.
Tudi ušes se ne vidi. ‫-- את-האוזני-ם-לא-ר-אי-.‬ ‫ג_ א_ ה_______ ל_ ר______ ‫-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-‬ -------------------------- ‫גם את האוזניים לא רואים.‬ 0
g-m ----a'oz--im ---ro'-m. g__ e_ h________ l_ r_____ g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m- -------------------------- gam et ha'oznaim lo ro'im.
Hrbta tudi ni videti. ‫-ם------ב--א רו-י-.‬ ‫ג_ א_ ה__ ל_ ר______ ‫-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-‬ --------------------- ‫גם את הגב לא רואים.‬ 0
g-- -t--a-a---- r-'i-. g__ e_ h____ l_ r_____ g-m e- h-g-v l- r-'-m- ---------------------- gam et hagav lo ro'im.
Rišem oči in usta. ‫א-- ---י- -ת--ע--יים--ה-ה.‬ ‫א__ מ____ א_ ה______ ו_____ ‫-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.- ---------------------------- ‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ 0
an--mets---r -- h-'---aym w'h--eh. a__ m_______ e_ h________ w_______ a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h- ---------------------------------- ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Mož pleše in se smeje. ‫--י-----ד -צ----‬ ‫ה___ ר___ ו______ ‫-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-‬ ------------------ ‫האיש רוקד וצוחק.‬ 0
ha-is- --qe--w'-s--eq. h_____ r____ w________ h-'-s- r-q-d w-t-o-e-. ---------------------- ha'ish roqed w'tsoxeq.
Mož ima dolg nos. ‫--י- -- אף -ר-ך-‬ ‫ל___ י_ א_ א_____ ‫-א-ש י- א- א-ו-.- ------------------ ‫לאיש יש אף ארוך.‬ 0
la--sh yes---- -r--h. l_____ y___ a_ a_____ l-'-s- y-s- a- a-o-h- --------------------- la'ish yesh af arokh.
V rokah drži palico. ‫-וא-מח-י- מ-ל ביד--ם-‬ ‫ה__ מ____ מ__ ב_______ ‫-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.- ----------------------- ‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ 0
hu-max---q-m--e-----ada-m. h_ m______ m____ b________ h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-. -------------------------- hu maxaziq maqel bayadaym.
Okoli vrata ima ovit šal. ‫ה-- לוב- ג- --יף----ב -צ-א-.‬ ‫ה__ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______ ‫-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ 0
h----v-sh-ga- -s--if--v---h------'-. h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________ h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r- ------------------------------------ hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Zima je in je mrzlo. ‫עכ--ו-ח-רף-ו-ר.‬ ‫ע____ ח___ ו____ ‫-כ-י- ח-ר- ו-ר-‬ ----------------- ‫עכשיו חורף וקר.‬ 0
ak-s-ayw xo-f -'q--. a_______ x___ w_____ a-h-h-y- x-r- w-q-r- -------------------- akhshayw xorf w'qar.
Roke so močne. ‫הז-ו-ו--חז--ת-‬ ‫ה______ ח______ ‫-ז-ו-ו- ח-ק-ת-‬ ---------------- ‫הזרועות חזקות.‬ 0
hazro--t-x----o-. h_______ x_______ h-z-o-o- x-z-q-t- ----------------- hazro'ot xazaqot.
Tudi noge so močne. ‫-ם---גליי- -זק--.‬ ‫ג_ ה______ ח______ ‫-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-‬ ------------------- ‫גם הרגליים חזקות.‬ 0
gam h--ag-ay- -a-a--t. g__ h________ x_______ g-m h-r-g-a-m x-z-q-t- ---------------------- gam haraglaym xazaqot.
Mož je iz snega. ‫--י- ע-וי---ל-.‬ ‫ה___ ע___ מ_____ ‫-א-ש ע-ו- מ-ל-.- ----------------- ‫האיש עשוי משלג.‬ 0
h---s- a-------s-e-eg. h_____ a____ m________ h-'-s- a-s-y m-s-e-e-. ---------------------- ha'ish assuy misheleg.
Ne nosi ne hlač, ne plašča. ‫--- -א -ו-ש מכ-------לא-מ---.‬ ‫ה__ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____ ‫-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.- ------------------------------- ‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ 0
hu-lo loves- -i-hnas--- w'----e'i-. h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____ h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l- ----------------------------------- hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Vendar tega moža ne zebe. ‫א-- -א ק- ---‬ ‫א__ ל_ ק_ ל___ ‫-ב- ל- ק- ל-.- --------------- ‫אבל לא קר לו.‬ 0
aval----q-- --. a___ l_ q__ l__ a-a- l- q-r l-. --------------- aval lo qar lo.
On je sneženi mož. ‫----א-- ש-ג-‬ ‫ה__ א__ ש____ ‫-ו- א-ש ש-ג-‬ -------------- ‫הוא איש שלג.‬ 0
h- ish-s--l--. h_ i__ s______ h- i-h s-e-e-. -------------- hu ish sheleg.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -