Jezikovni vodič

sl Pridevnik 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [oseminsedemdeset]

Pridevnik 1

Pridevnik 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
stara ženska ‫איש--ז---‬ ‫א___ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-h-----en-h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
debela ženska ‫-----ש---‬ ‫א___ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-h-- s-m-nah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
radovedna ženska ‫א-שה---ר-ית‬ ‫א___ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-ha- --q--nit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
nov avto ‫--וני--ח-ש-‬ ‫מ_____ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m---o-------as-ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
hiter avto ‫--ו-י---ה-רה‬ ‫מ_____ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
mekhon-t--e-i--h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
udoben avto ‫--ונ-ת---חה‬ ‫מ_____ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m-kh-n---n---h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
modra obleka ‫ש--- -חו--‬ ‫ש___ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ssim--h --u-ah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
rdeča obleka ‫שמ-- ---מ-‬ ‫ש___ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s--mla- ad-m-h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
zelena obleka ‫--לה --ו--‬ ‫ש___ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ssiml-h y--uq-h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
črna torbica ‫-----חור‬ ‫ת__ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t-q sh---r t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
rjava torbica ‫--ק ח--‬ ‫ת__ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t----um t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
bela torbica ‫תיק ל-ן‬ ‫ת__ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t----a-an t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje ‫---י- ---דים‬ ‫א____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
ana--im nex--dim a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
vljudni ljudje ‫-נשים מנומ-י-‬ ‫א____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a-a---------m--im a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
zanimivi ljudje ‫א-ש----עני-ני-‬ ‫א____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a---h-- m------nim a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
ljubi otroci ‫ילדי- ט---ם‬ ‫י____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y-l-d-m --v-m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
nesramni otroci ‫---י--חצו-י-‬ ‫י____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
y-lad-m xa--u--m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
pridni otroci ‫יל--ם מנ--ס-ם‬ ‫י____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
ye---i- ---umasim y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -