Jezikovni vodič

sl Čustva   »   te భావాలు

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]

భావాలు

Bhāvālu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
Uživati నాకు -ా-ా-న- -నిప-ం-ుట నా_ కా___ అ____ న-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- నాకు కావాలని అనిపించుట 0
N-----āv--ani a--p-n--uṭa N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). మాకు క---లని-అన---ంచ-ట మా_ కా___ అ____ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- మాకు కావాలని అనిపించుట 0
M-----ā---a-i an-p--̄cu-a M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
Ne uživamo (uživava). మాక- ----ల----న--ి---పోవుట మా_ కా___ అ_______ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ప-వ-ట -------------------------- మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట 0
M-k- k--ā-an--anip-n̄ca--pōvu-a M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
bati se భయ- --య-ట భ_ వే__ భ-ం వ-య-ట --------- భయం వేయుట 0
Bha-a--v-y-ṭa B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
Bojim se. న-కు భ-ం-----తోం-ి నా_ భ_ వే___ న-క- భ-ం వ-స-త-ం-ి ------------------ నాకు భయం వేస్తోంది 0
Nā---bh--a- vēs--ndi N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
Ne bojim se. నాకు--యం -ే-డ- -ే-ు నా_ భ_ వే__ లే_ న-క- భ-ం వ-య-ం ల-ద- ------------------- నాకు భయం వేయడం లేదు 0
Nā-u---aya- --yaḍ-ṁ-lē-u N___ b_____ v______ l___ N-k- b-a-a- v-y-ḍ-ṁ l-d- ------------------------ Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
imeti čas స--- --డుట స__ ఉం__ స-య- ఉ-డ-ట ---------- సమయం ఉండుట 0
S--ayaṁ---ḍ--a S______ u_____ S-m-y-ṁ u-ḍ-ṭ- -------------- Samayaṁ uṇḍuṭa
On ima čas. ఆయన-ి -మ-ం ---ి ఆ___ స__ ఉం_ ఆ-న-ి స-య- ఉ-ద- --------------- ఆయనకి సమయం ఉంది 0
Āy-na-i-sa-a--- un-i Ā______ s______ u___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ u-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ undi
On nima časa. ఆ---ి---యం--ే-ు ఆ___ స__ లే_ ఆ-న-ి స-య- ల-ద- --------------- ఆయనకి సమయం లేదు 0
Ā----k--sam-----l--u Ā______ s______ l___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ l-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ lēdu
dolgočasiti se వ-సుగ-------ుట వి___ ఉం__ వ-స-గ-గ- ఉ-డ-ట -------------- విసుగ్గా ఉండుట 0
Vi---gā----uṭa V______ u_____ V-s-g-ā u-ḍ-ṭ- -------------- Visuggā uṇḍuṭa
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ఆమెకి-విస--్-----ది ఆ__ వి___ ఉం_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది 0
Ā-ek--vi--g-ā --di Ā____ v______ u___ Ā-e-i v-s-g-ā u-d- ------------------ Āmeki visuggā undi
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ఆమ-కి-వి-ు---- ల-దు ఆ__ వి___ లే_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ల-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా లేదు 0
Ām--i-vi--g---l-du Ā____ v______ l___ Ā-e-i v-s-g-ā l-d- ------------------ Āmeki visuggā lēdu
biti lačen ఆకలి వేయ-ట ఆ__ వే__ ఆ-ల- వ-య-ట ---------- ఆకలి వేయుట 0
Āk--i v-y--a Ā____ v_____ Ā-a-i v-y-ṭ- ------------ Ākali vēyuṭa
Ali ste lačni? మీ----క-- వ----ో-ద-? మీ_ ఆ__ వే____ మ-క- ఆ-ల- వ-స-త-ం-ా- -------------------- మీకు ఆకలి వేస్తోందా? 0
Mīku -kal---ēs--n--? M___ ā____ v________ M-k- ā-a-i v-s-ō-d-? -------------------- Mīku ākali vēstōndā?
Ali niste lačni? మీ-- ఆక-ి --యడ- లేదా? మీ_ ఆ__ వే__ లే__ మ-క- ఆ-ల- వ-య-ం ల-ద-? --------------------- మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? 0
M-k--āka-i---ya-aṁ--ē--? M___ ā____ v______ l____ M-k- ā-a-i v-y-ḍ-ṁ l-d-? ------------------------ Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
biti žejen ద-హ- -ేయుట దా_ వే__ ద-హ- వ-య-ట ---------- దాహం వేయుట 0
D---ṁ-vēyuṭa D____ v_____ D-h-ṁ v-y-ṭ- ------------ Dāhaṁ vēyuṭa
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) వాళ---- ద-హ----ఉ-ది వా___ దా__ ఉం_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ఉ-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది 0
Vāḷ--k--d-----ā-un-i V______ d______ u___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā u-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) వ--్--- -ా--గా ల-దు వా___ దా__ లే_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ల-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా లేదు 0
Vāḷḷ----dāha--ā l-du V______ d______ l___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā l-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -