Jezikovni vodič

sl Čustva   »   te భావాలు

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]

భావాలు

Bhāvālu

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
Uživati న----కా-ా-ని-అ--పిం-ుట నా_ కా___ అ____ న-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- నాకు కావాలని అనిపించుట 0
N--u k-v--an---nipi-̄-uṭa N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). మ----క--ా--- ---పి-చ-ట మా_ కా___ అ____ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- మాకు కావాలని అనిపించుట 0
M--u--āvālani-a-ipin----a M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
Ne uživamo (uživava). మా-- కావా----అన-------ోవ-ట మా_ కా___ అ_______ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ప-వ-ట -------------------------- మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట 0
Māk---āv--an- --i-in-caka--v-ṭa M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
bati se భయ- --యుట భ_ వే__ భ-ం వ-య-ట --------- భయం వేయుట 0
Bha--ṁ-vē-uṭa B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
Bojim se. న--- --ం ----త--ది నా_ భ_ వే___ న-క- భ-ం వ-స-త-ం-ి ------------------ నాకు భయం వేస్తోంది 0
Nāku b--y-ṁ -ēst-ndi N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
Ne bojim se. న--ు---ం----డం ---ు నా_ భ_ వే__ లే_ న-క- భ-ం వ-య-ం ల-ద- ------------------- నాకు భయం వేయడం లేదు 0
N--u b-aya--v---ḍ-ṁ -ēdu N___ b_____ v______ l___ N-k- b-a-a- v-y-ḍ-ṁ l-d- ------------------------ Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
imeti čas సమ---ఉండుట స__ ఉం__ స-య- ఉ-డ-ట ---------- సమయం ఉండుట 0
Sama----uṇḍuṭa S______ u_____ S-m-y-ṁ u-ḍ-ṭ- -------------- Samayaṁ uṇḍuṭa
On ima čas. ఆ--కి---య- ఉంది ఆ___ స__ ఉం_ ఆ-న-ి స-య- ఉ-ద- --------------- ఆయనకి సమయం ఉంది 0
Ā-ana-- -am-ya---n-i Ā______ s______ u___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ u-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ undi
On nima časa. ఆయ-క--సమయ- లే-ు ఆ___ స__ లే_ ఆ-న-ి స-య- ల-ద- --------------- ఆయనకి సమయం లేదు 0
Āy-na-- --m-y-- --du Ā______ s______ l___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ l-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ lēdu
dolgočasiti se వ-----గ- --డ-ట వి___ ఉం__ వ-స-గ-గ- ఉ-డ-ట -------------- విసుగ్గా ఉండుట 0
V--u--ā----u-a V______ u_____ V-s-g-ā u-ḍ-ṭ- -------------- Visuggā uṇḍuṭa
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ఆ-ె----ిస-గ్గా-ఉంది ఆ__ వి___ ఉం_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది 0
Ā---i-v-su-g- u-di Ā____ v______ u___ Ā-e-i v-s-g-ā u-d- ------------------ Āmeki visuggā undi
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ఆ-ెక--వ--ుగ్గ----దు ఆ__ వి___ లే_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ల-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా లేదు 0
Āmeki-vi-ugg- l-du Ā____ v______ l___ Ā-e-i v-s-g-ā l-d- ------------------ Āmeki visuggā lēdu
biti lačen ఆ--ి---యుట ఆ__ వే__ ఆ-ల- వ-య-ట ---------- ఆకలి వేయుట 0
Ā-ali ---u-a Ā____ v_____ Ā-a-i v-y-ṭ- ------------ Ākali vēyuṭa
Ali ste lačni? మీక- ఆ--- వేస-త--ద-? మీ_ ఆ__ వే____ మ-క- ఆ-ల- వ-స-త-ం-ా- -------------------- మీకు ఆకలి వేస్తోందా? 0
M--- ā-al- ----ō-d-? M___ ā____ v________ M-k- ā-a-i v-s-ō-d-? -------------------- Mīku ākali vēstōndā?
Ali niste lačni? మ-కు ఆ-లి -ే--ం లేద-? మీ_ ఆ__ వే__ లే__ మ-క- ఆ-ల- వ-య-ం ల-ద-? --------------------- మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? 0
Mīku---al--v--aḍ------ā? M___ ā____ v______ l____ M-k- ā-a-i v-y-ḍ-ṁ l-d-? ------------------------ Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
biti žejen దాహం -ే-ుట దా_ వే__ ద-హ- వ-య-ట ---------- దాహం వేయుట 0
D-haṁ-v-yuṭa D____ v_____ D-h-ṁ v-y-ṭ- ------------ Dāhaṁ vēyuṭa
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) వ-ళ్-క---ాహం-ా --ది వా___ దా__ ఉం_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ఉ-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది 0
V---a-i--ā--ṅgā-undi V______ d______ u___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā u-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) వా-్ళ-ి దా--గ- ---ు వా___ దా__ లే_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ల-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా లేదు 0
Vā----i-dā----- -ē-u V______ d______ l___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā l-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -