| 你 为什么 没有 来 呢 ? |
ت---لې-ن- و---اغلې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ته -----ه و- ر----؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
你 为什么 没有 来 呢 ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| 我 生病 了 。 |
زه-نا-و- --.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
0
زه ن-روغ -م.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
|
我 生病 了 。
زه ناروغ وم.
زه ناروغ وم.
|
| 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 |
نا--غ و--ځکه----نه ی-----ل--.
ن____ و_ ځ__ ز_ ن_ ی_ ر____ .
ن-ر-غ و- ځ-ه ز- ن- ی- ر-غ-ی .
-----------------------------
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
0
n-----om---ka-z--na-y--r--ly
n____ o_ d___ z_ n_ y_ r____
n-r-ǧ o- d-k- z- n- y- r-ǧ-y
----------------------------
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
| 她 为什么 没有 来 呢 ? |
هغه---- -- ده------؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
0
هغه و---نه -ه-ر-غ--؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
她 为什么 没有 来 呢 ?
هغه ولې نه ده راغلې؟
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
| 她 累 了 。 |
ه-- س----شو- -.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
0
هغه ---- شو- -.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
|
她 累 了 。
هغه ستړی شوی و.
هغه ستړی شوی و.
|
| 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 |
هغه--ه ده راغ-- ځک- چې -ت---ش-ې--ه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
0
هغ- -ه ده--اغ-- ځ-ه-چې -تړ- -و- و-.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
| 他 为什么 没有 来 呢 ? |
ه-- ----نه-د--راغل-؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
0
هغ--ول---- د---اغ-ی؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
他 为什么 没有 来 呢 ?
هغه ولې نه دی راغلی؟
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
| 他 没有 兴 趣 。 |
ه-- پ--ک---ه و.
ه__ پ_ ک_ ن_ و_
ه-ه پ- ک- ن- و-
---------------
هغه په کې نه و.
0
a----a-kê n- o
a__ p_ k_ n_ o
a-a p- k- n- o
--------------
aǧa pa kê na o
|
他 没有 兴 趣 。
هغه په کې نه و.
aǧa pa kê na o
|
| 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 |
هغ- -ه-دی-راغ---ځک--چې-ه---ور-ه ا-سا- -ه -ا-ه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
0
هغ---ه -ی-را-لی --- چ--ه-ه--رت--اح-اس -- ک--ه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
| 你们 为什么 没有 来 呢 ? |
ته--لې-نه-و- --غ--؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ته و-ې----و- راغل-؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
你们 为什么 没有 来 呢 ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| 我们的 车 坏 了 。 |
زموږ مو-ر----- شوی---.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
0
زمو--مو-ر-خ-ا--ش-ی--ی.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
我们的 车 坏 了 。
زموږ موټر خراب شوی دی.
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
| 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 |
موږ-نه-وو-----ي--- ز-و- مو-ر-خراب -و.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
0
مو- ---و---اغ-ي-چې--------ټر خ-اب---.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
| 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 |
و-- -ل---ه--ي --غ--؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
0
ولې ----ن- -ي ر-غلي؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
ولې خلک نه دي راغلي؟
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
| 他们 把 火车 错过 了 。 |
ت----نه-ا-رګ--ی-خط--ش-.
ت___ ن_ ا______ خ__ ش__
ت-س- ن- ا-ر-ا-ی خ-ا ش-.
-----------------------
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
0
tāso n--āo-gāḏy-ǩtā-šo
t___ n_ ā______ ǩ__ š_
t-s- n- ā-r-ā-y ǩ-ā š-
----------------------
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
他们 把 火车 错过 了 。
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
| 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 |
دوی -ه-د- -اغلي -که -ې د----ی- ---ی---ا-کړی-و.
د__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ د__ ر__ ګ___ خ__ ک__ و_
د-ی ن- د- ر-غ-ي ځ-ه چ- د-ی ر-ل ګ-ډ- خ-ا ک-ی و-
----------------------------------------------
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
0
do- na dêy-r-ǧlê- ---a çê -o- --l-g-----tā-k---o
d__ n_ d__ r_____ d___ ç_ d__ r__ g___ ǩ__ k__ o
d-y n- d-y r-ǧ-ê- d-k- ç- d-y r-l g-ḏ- ǩ-ā k-y o
------------------------------------------------
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
| 你 为什么 没有 来 呢 ? |
ت----- نه وې-راغل-؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ت----- ---و--راغ-ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
你 为什么 没有 来 呢 ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| 我 不 可以的 。 |
م--ه -جازه ن- -ه.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
0
مات- اج-زه-----ه.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
|
我 不 可以的 。
ماته اجازه نه وه.
ماته اجازه نه وه.
|
| 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 |
ز- -ه--- ر--ل--------ت- ---ز--نه--ه.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
0
ز- ن--یم-ر-غلی ځک- -ات- -ج--- ن--وه.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|