Parlør

da Følelser   »   kk Сезім

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Сезім

Sezim

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
have lyst қал-у қ____ қ-л-у ----- қалау 0
qa--w q____ q-l-w ----- qalaw
Vi har lyst. Бі--қ-----ы-. Б__ қ________ Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Biz -a--ym--. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Vi har ikke lyst. За--ы--- ж-қ. З_______ ж___ З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Z-w---ız j--. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
være bange қ-р-у қ____ қ-р-у ----- қорқу 0
qo-qw q____ q-r-w ----- qorqw
Jeg er bange. М---қорқ--ы-. М__ қ________ М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
M-n -o--am--. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Jeg er ikke bange Ме--қо-ық--йм--. М__ қ___________ М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
M-- qor-qp--m-n. M__ q___________ M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
have tid уа--ты--олу у_____ б___ у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
w-qıt----lw w_____ b___ w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
Han har tid. О--- --қыты-ба-. О___ у_____ б___ О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
O--ñ-w---tı b--. O___ w_____ b___ O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
Han har ikke tid. Он-ң--ақ--ы --қ. О___ у_____ ж___ О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
O-ı---a--tı-joq. O___ w_____ j___ O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
kede sig і-і -ысу- ---ігу і__ п____ з_____ і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
iş---ıs---zer--w i__ p____ z_____ i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
Hun keder sig. Ол--ер-г-п ---. О_ з______ ж___ О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
Ol -e-i--- jür. O_ z______ j___ O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
Hun keder sig ikke. О- з-рі-іп жүрген----. О_ з______ ж_____ ж___ О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
O----r-gip --r-en --q. O_ z______ j_____ j___ O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
være sulten қ-рны --у қ____ а__ қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
qarn- -şw q____ a__ q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
Er I sultne? Қ-рын---ың-а--ы--а? Қ_________ а___ м__ Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Q---n--r---a--- ma? Q_________ a___ m__ Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
Er I ikke sultne? Қа---дарың-ашқан-------? Қ_________ а____ ж__ п__ Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Qarı-dar-- aş--- joq---? Q_________ a____ j__ p__ Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
være tørstig ш-лд-у ш_____ ш-л-е- ------ шөлдеу 0
şöldew ş_____ ş-l-e- ------ şöldew
De er tørstige. О-а--ш-л---і. О___ ш_______ О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
O--r-şöl-edi. O___ ş_______ O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
De er ikke tørstige. О-ар-шө---г-н ж--. О___ ш_______ ж___ О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Ol---ş---eg-n -o-. O___ ş_______ j___ O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -