Parlør

da Følelser   »   kk Сезім

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Сезім

Sezim

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
have lyst қа-ау қ____ қ-л-у ----- қалау 0
q-law q____ q-l-w ----- qalaw
Vi har lyst. Бі----л--мыз. Б__ қ________ Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Biz --la-mı-. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Vi har ikke lyst. З-уқым-з ж--. З_______ ж___ З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Za----ı--j-q. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
være bange қорқу қ____ қ-р-у ----- қорқу 0
qo-qw q____ q-r-w ----- qorqw
Jeg er bange. Ме--қор-а-ы-. М__ қ________ М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
M------qamı-. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Jeg er ikke bange М-----ры-па-мын. М__ қ___________ М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
M-n-qor---a-mı-. M__ q___________ M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
have tid уа--т- бо-у у_____ б___ у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
w-qı-----lw w_____ b___ w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
Han har tid. О-ы--у---ты ---. О___ у_____ б___ О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
O-ıñ waq--- ba-. O___ w_____ b___ O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
Han har ikke tid. О--ң-уа-ы-ы-ж-қ. О___ у_____ ж___ О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
On-ñ---------oq. O___ w_____ j___ O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
kede sig іш- --с-- з-рі-у і__ п____ з_____ і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
iş- p-s-----ri-w i__ p____ z_____ i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
Hun keder sig. Ол-з--і-і---ү-. О_ з______ ж___ О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
Ol --r--i- ---. O_ z______ j___ O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
Hun keder sig ikke. О- --ріг-----р--н-жоқ. О_ з______ ж_____ ж___ О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
Ol z-r--i- -ü--e--jo-. O_ z______ j_____ j___ O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
være sulten қ---ы а-у қ____ а__ қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
qa-n--aşw q____ a__ q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
Er I sultne? Қар---а-------- -а? Қ_________ а___ м__ Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Q-r--d---ñ--ş---m-? Q_________ a___ m__ Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
Er I ikke sultne? Қ----д---ң--шқ-н -----а? Қ_________ а____ ж__ п__ Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Q---n-ar-ñ------ --q--a? Q_________ a____ j__ p__ Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
være tørstig шө---у ш_____ ш-л-е- ------ шөлдеу 0
şöl-ew ş_____ ş-l-e- ------ şöldew
De er tørstige. О--р -ө----і. О___ ш_______ О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
O-ar--ö----i. O___ ş_______ O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
De er ikke tørstige. Ол-- ш---е-ен жоқ. О___ ш_______ ж___ О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Ola---ö-d--e--jo-. O___ ş_______ j___ O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -