Parlør

da Følelser   »   hr Osjećaji

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
have lyst Im-ti v-lje I____ v____ I-a-i v-l-e ----------- Imati volje 0
Vi har lyst. I---o v-lje. I____ v_____ I-a-o v-l-e- ------------ Imamo volje. 0
Vi har ikke lyst. Nem--- ---j-. N_____ v_____ N-m-m- v-l-e- ------------- Nemamo volje. 0
være bange Boj-ti s-. B_____ s__ B-j-t- s-. ---------- Bojati se. 0
Jeg er bange. Bo-im se. B____ s__ B-j-m s-. --------- Bojim se. 0
Jeg er ikke bange N- b---- --. N_ b____ s__ N- b-j-m s-. ------------ Ne bojim se. 0
have tid Im------em--a. I____ v_______ I-a-i v-e-e-a- -------------- Imati vremena. 0
Han har tid. O- --a-v---e--. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Han har ikke tid. O---e-- vr-men-. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
kede sig Dos------- -e. D_________ s__ D-s-đ-v-t- s-. -------------- Dosađivati se. 0
Hun keder sig. O-a--e ----đu-e. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Hun keder sig ikke. O-a s--ne --sa---e. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
være sulten B-ti-gla-an B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Er I sultne? J---e li-g---ni? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Er I ikke sultne? Vi-nis-----a-ni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
være tørstig Bi----edan B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
De er tørstige. On- -u-že-ni. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
De er ikke tørstige. O----------dn-. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -