Parlør

da Følelser   »   sr Осећаји

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
have lyst Б--и-распо----н. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B-ti--a-polo---. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Vi har lyst. Ра--оло-е-и----. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Ra--o-o---i s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Vi har ikke lyst. Нисмо-р-сп-ло--ни. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N-smo-r------žen-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
være bange Плаш-т- се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Pl-š--i-se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Jeg er bange. Ј- с---л--им. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J---e pl-š-m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Jeg er ikke bange Ја се н--пл-ш--. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J- s- -e p--š-m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
have tid Им-ти-в--м--а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I-ati-----e-a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Han har tid. О- -м- в-е---а. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O- i---vremen-. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Han har ikke tid. О----м- -р-ме-а. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
On-ne-- v-e----. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
kede sig Д-сађ---ти-се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Dosa-iv-ti -e D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Hun keder sig. Он- -е-доса--ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Ona-s- -osađuj-. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Hun keder sig ikke. О-- се--- -осађ-ј-. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O-a s---e----ađuje. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
være sulten Би-- ----ан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bi-i -l-dan B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Er I sultne? Је-те-л--г-а--и? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
J-s-- -- -l--n-? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Er I ikke sultne? В- н-сте--ладн-? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V- n-st--gl-dni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
være tørstig Б----ж--ан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B-t- žedan B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
De er tørstige. Он- с- жедн-. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
On--s- že-ni. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
De er ikke tørstige. О-и-ни-- --дни. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
On----su -----. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -