Parlør

da Konjunktioner 3   »   kk Жалғаулықтар 3

96 [seksoghalvfems]

Konjunktioner 3

Konjunktioner 3

96 [тоқсан алты]

96 [toqsan altı]

Жалғаулықтар 3

Jalğawlıqtar 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
Jeg står op, så snart vækkeuret ringer. Ме-----тқы--ш------й --л----ен, -ұр-м--. М___ о_____ ш_______ с_________ т_______ М-н- о-т-ы- ш-р-л-а- с-л-с-м-н- т-р-м-н- ---------------------------------------- Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын. 0
Me-- -ya-q-- şır----y --lı-----, ---am-n. M___ o______ ş_______ s_________ t_______ M-n- o-a-q-ş ş-r-l-a- s-l-s-m-n- t-r-m-n- ----------------------------------------- Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
Jeg bliver træt lige så snart jeg skal studere / læse lektier. Б-- -әрсе--қуы---е--к--о-са, --н шар---м-н. Б__ н____ о____ к____ б_____ м__ ш_________ Б-р н-р-е о-у-м к-р-к б-л-а- м-н ш-р-а-м-н- ------------------------------------------- Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын. 0
Bi- -är-- ----- k-re- b-ls-,-me- ş--------. B__ n____ o____ k____ b_____ m__ ş_________ B-r n-r-e o-w-m k-r-k b-l-a- m-n ş-r-a-m-n- ------------------------------------------- Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
Jeg holder op med at arbejde, så snart jeg fylder 60. 60-қ--тола -алы--м-н- -ұмыс-і-т-----қо-мы-. 6____ т___ с_________ ж____ і______ қ______ 6---а т-л- с-л-с-м-н- ж-м-с і-т-у-і қ-я-ы-. ------------------------------------------- 60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын. 0
60-qa-t-l- sal--ımen, -u-ı- is-e-d--q-y---n. 6____ t___ s_________ j____ i______ q_______ 6---a t-l- s-l-s-m-n- j-m-s i-t-w-i q-y-m-n- -------------------------------------------- 60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
Hvornår ringer du? Сіз -аш-- қ-ңы--у--ала-ы-? С__ қ____ қ______ ш_______ С-з қ-ш-н қ-ң-р-у ш-л-с-з- -------------------------- Сіз қашан қоңырау шаласыз? 0
Si--q--a- ----r-w-şa--s--? S__ q____ q______ ş_______ S-z q-ş-n q-ñ-r-w ş-l-s-z- -------------------------- Siz qaşan qoñıraw şalasız?
Så snart jeg har tid et øjeblik. С-- уақы-ы- ---а-с-л--ым--. С__ у______ б___ с_________ С-л у-қ-т-м б-л- с-л-с-м-н- --------------------------- Сәл уақытым бола салысымен. 0
S-- --q-t-m-bol- -a-ıs-m-n. S__ w______ b___ s_________ S-l w-q-t-m b-l- s-l-s-m-n- --------------------------- Säl waqıtım bola salısımen.
Han ringer, så snart han har lidt tid. С---уа-ыт- б--а --лыс--е---ол қоң------алад-. С__ у_____ б___ с_________ о_ қ______ ш______ С-л у-қ-т- б-л- с-л-с-м-н- о- қ-ң-р-у ш-л-д-. --------------------------------------------- Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады. 0
Säl--------b----s--ıs-m-n,-ol-qoñ--a---al---. S__ w_____ b___ s_________ o_ q______ ş______ S-l w-q-t- b-l- s-l-s-m-n- o- q-ñ-r-w ş-l-d-. --------------------------------------------- Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
Hvor længe vil du arbejde? С-з қанш- -ақ-т--ұ------те-сі-? С__ қ____ у____ ж____ і________ С-з қ-н-а у-қ-т ж-м-с і-т-й-і-? ------------------------------- Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз? 0
S----an-a-wa--t j-mıs iste--iz? S__ q____ w____ j____ i________ S-z q-n-a w-q-t j-m-s i-t-y-i-? ------------------------------- Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
Jeg vil arbejde, så længe jeg kan. М-н- -а-ам-к--ген-е, -ұ------т-ймін. М___ ш____ к________ ж____ і________ М-н- ш-м-м к-л-е-ш-, ж-м-с і-т-й-і-. ------------------------------------ Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін. 0
Men--şam-m-----enşe, jumı--ist--m-n. M___ ş____ k________ j____ i________ M-n- ş-m-m k-l-e-ş-, j-m-s i-t-y-i-. ------------------------------------ Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
Jeg vil arbejde, så længe jeg er rask. Д--і- сау б-- т-----да,-жұмыс -с--- -е-емі-. Д____ с__ б__ т________ ж____ і____ б_______ Д-н-м с-у б-п т-р-а-д-, ж-м-с і-т-й б-р-м-н- -------------------------------------------- Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін. 0
Den-m-sa- -o- -u-ğ-n-a--j--ıs---tey -er--in. D____ s__ b__ t________ j____ i____ b_______ D-n-m s-w b-p t-r-a-d-, j-m-s i-t-y b-r-m-n- -------------------------------------------- Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
Han ligger i sengen i stedet for at arbejde. Ол--ұмы- -с---д-ң-о-н-на т---к-е--а---. О_ ж____ і_______ о_____ т______ ж_____ О- ж-м-с і-т-у-і- о-н-н- т-с-к-е ж-т-р- --------------------------------------- Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр. 0
Ol ju-ıs is-ewd-ñ--rn--- -ösek-- -a--r. O_ j____ i_______ o_____ t______ j_____ O- j-m-s i-t-w-i- o-n-n- t-s-k-e j-t-r- --------------------------------------- Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
Hun læser avis i stedet for at lave mad. О------- -зірле-д----рны-а--а-е- оқып--т-р. О_ т____ ә_________ о_____ г____ о___ о____ О- т-м-қ ә-і-л-у-і- о-н-н- г-з-т о-ы- о-ы-. ------------------------------------------- Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр. 0
O--t-m-- ä-irl---iñ--rnına---z-- -----ot--. O_ t____ ä_________ o_____ g____ o___ o____ O- t-m-q ä-i-l-w-i- o-n-n- g-z-t o-ı- o-ı-. ------------------------------------------- Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
Han sidder på værtshus i stedet for at gå hjem. О---йге-қа--уд-ң--рны-а сыра--н--- о---. О_ ү___ қ_______ о_____ с_________ о____ О- ү-г- қ-й-у-ы- о-н-н- с-р-х-н-д- о-ы-. ---------------------------------------- Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр. 0
O--üyg- -a-----ñ o-nı-------x---da--t-r. O_ ü___ q_______ o_____ s_________ o____ O- ü-g- q-y-w-ı- o-n-n- s-r-x-n-d- o-ı-. ---------------------------------------- Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
Så vidt jeg ved, bor han her. М-н-ң біл-і---,--- --ынд-----а--. М____ б________ о_ о_____ т______ М-н-ң б-л-і-ш-, о- о-ы-д- т-р-д-. --------------------------------- Менің білуімше, ол осында тұрады. 0
M-n-- --l-imşe, ol-osın---t-r---. M____ b________ o_ o_____ t______ M-n-ñ b-l-i-ş-, o- o-ı-d- t-r-d-. --------------------------------- Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
Så vidt jeg ved, er hans kone syg. Мені- ---у---е--он-ң --ел- ---қ--. М____ б________ о___ ә____ н______ М-н-ң б-л-і-ш-, о-ы- ә-е-і н-у-а-. ---------------------------------- Менің білуімше, оның әйелі науқас. 0
M-ni- bi-w-m--- -n-- --e-i--a----. M____ b________ o___ ä____ n______ M-n-ñ b-l-i-ş-, o-ı- ä-e-i n-w-a-. ---------------------------------- Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
Så vidt jeg ved, er han arbejdsløs. Мен-ң-б-луі---,-ол ж--ыс--з. М____ б________ о_ ж________ М-н-ң б-л-і-ш-, о- ж-м-с-ы-. ---------------------------- Менің білуімше, ол жұмыссыз. 0
Me-i- ----i-ş-- ol ---ı----. M____ b________ o_ j________ M-n-ñ b-l-i-ş-, o- j-m-s-ı-. ---------------------------- Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
Jeg sov over mig, ellers ville jeg have været kommet til tiden. Ме--ұйықта--қалы--ы------пе-е--а-т-лы ке-ер едім. М__ ұ______ қ________ ә______ у______ к____ е____ М-н ұ-ы-т-п қ-л-п-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-. ------------------------------------------------- Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім. 0
Me--uy----p q-lı--ı-,------s--wa-tıl----l-- -dim. M__ u______ q________ ä______ w______ k____ e____ M-n u-ı-t-p q-l-p-ı-, ä-t-e-e w-q-ı-ı k-l-r e-i-. ------------------------------------------------- Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
Jeg kom for sent til bussen, ellers ville jeg være kommet til tiden. М-- автоб-ст- -ткі--- алды-- ---пе-е-уақтылы к--ер ед-м. М__ а________ ө______ а_____ ә______ у______ к____ е____ М-н а-т-б-с-ы ө-к-з-п а-д-м- ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-. -------------------------------------------------------- Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім. 0
Me- -vt-b-s-ı-ötk-zip--ldı-- ----ese---q-ılı ke--r --i-. M__ a________ ö______ a_____ ä______ w______ k____ e____ M-n a-t-b-s-ı ö-k-z-p a-d-m- ä-t-e-e w-q-ı-ı k-l-r e-i-. -------------------------------------------------------- Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
Jeg kunne ikke finde vej, ellers ville jeg være kommet til tiden. Ме----лд---а-п-дым-----п-се -а-ты-- бо-а---дім. М__ ж____ т________ ә______ у______ б____ е____ М-н ж-л-ы т-п-а-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы б-л-р е-і-. ----------------------------------------------- Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім. 0
Me---old---appa-ım,-äytpes---a--ıl- bo-ar--dim. M__ j____ t________ ä______ w______ b____ e____ M-n j-l-ı t-p-a-ı-, ä-t-e-e w-q-ı-ı b-l-r e-i-. ----------------------------------------------- Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -