Parlør

da Adverbier   »   kk Үстеулер

100 [hundrede]

Adverbier

Adverbier

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
nogensinde – aldrig бұ--н-с-ңд--- е-қашан б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
burın---ñ-ı - e-qa--n b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Har du nogensinde været i Berlin? Б--ын-со--ы -ер----е б-----па --і---/-ер? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
B-rın-s-ñd--Be--ïn-- b--ı- -a-ediñ-z /-der? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Nej, aldrig. Жоқ---шқаш-н -олм-ға-мын. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
Joq- e--aşan -------nmı-. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
nogen – ingen б-ре- –-----м б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
b--ew----ş--m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Kender du nogen her? Мұ-да б--еуд-------ы--ба? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
M-nda b-r----------ız--a? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Nej, jeg kender ingen. Жоқ--ме--м--д- е---м-і тан--а-м--. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
Joq, men m-n-- eşki-d- t-nımaymın. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
endnu – ikke mere тағ- – -нді т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
t----- -ndi t___ – e___ t-ğ- – e-d- ----------- tağı – endi
Bliver du her længe endnu? Мұнд--әлі--зақ б----ыз б-? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
M--d---l- u-aq--ol-s-- ba? M____ ä__ u___ b______ b__ M-n-a ä-i u-a- b-l-s-z b-? -------------------------- Munda äli uzaq bolasız ba?
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. Ж--- ме--мұ--а ---і -зақ ----а---н. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
Jo-- --- ---d- --d---za- bolm-ym-n. J___ m__ m____ e___ u___ b_________ J-q- m-n m-n-a e-d- u-a- b-l-a-m-n- ----------------------------------- Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
noget mere – ikke mere т--ы бі-де-- ---ш-еңе т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
ta-ı ------- – eş-e-e t___ b______ – e_____ t-ğ- b-r-e-e – e-t-ñ- --------------------- tağı birdeñe – eşteñe
Vil du have noget mere at drikke? Т-ғ--б-р-ең- і-кіңі- кел ме? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
Ta-- -ir-eñe ---i----k-l--e? T___ b______ i______ k__ m__ T-ğ- b-r-e-e i-k-ñ-z k-l m-? ---------------------------- Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
Nej tak, jeg vil ikke have mere. Жоқ- ен-і еш-е-------к--м-с. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
Joq- en-----teñ- -erek--mes. J___ e___ e_____ k____ e____ J-q- e-d- e-t-ñ- k-r-k e-e-. ---------------------------- Joq, endi eşteñe kerek emes.
allerede noget – ikke noget endnu б-рде-е-- ә-і-е---ңе б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
bi-d-ñ- - --i-eş-e-e b______ – ä__ e_____ b-r-e-e – ä-i e-t-ñ- -------------------- birdeñe – äli eşteñe
Har du allerede spist noget? С-- -і--е-е -еп а-д-ң-з --? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
Siz--i-de-e --p--l--ñız--a? S__ b______ j__ a______ b__ S-z b-r-e-e j-p a-d-ñ-z b-? --------------------------- Siz birdeñe jep aldıñız ba?
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. Жоқ- -ен -лі-е-те----е-е- жо-п-н. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
J-q--me- --i----e-- j--e- --qpı-. J___ m__ ä__ e_____ j____ j______ J-q- m-n ä-i e-t-ñ- j-g-n j-q-ı-. --------------------------------- Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
flere – ikke flere т--ы --р-- - енді -ш-ім т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
t-ğ- bire--–-e--------m t___ b____ – e___ e____ t-ğ- b-r-w – e-d- e-k-m ----------------------- tağı birew – endi eşkim
Er der flere, der vil have kaffe? Тағ- ------ко-е -ш- м-? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
Tağ- -irew---fe--ş- me? T___ b____ k___ i__ m__ T-ğ- b-r-w k-f- i-e m-? ----------------------- Tağı birew kofe işe me?
Nej, ikke flere. Жо----н-- е-кі- -шп-й--. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
Jo-, endi----i- ---eydi. J___ e___ e____ i_______ J-q- e-d- e-k-m i-p-y-i- ------------------------ Joq, endi eşkim işpeydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -