Parlør

da Følelser   »   ka გრძნობები

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
have lyst სუ--ი-ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s-rvi-i s______ s-r-i-i ------- survili
Vi har lyst. ჩ-------ქ-ს----ვი-ი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c-ven-----v- --r--li. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Vi har ikke lyst. ჩვ-- ა-----ქვ------ი-ი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
ch-e--ar -va-v--sur--l-. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
være bange შ-ში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s--shi s_____ s-i-h- ------ shishi
Jeg er bange. მ-ში--ა. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
mes-ini-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Jeg er ikke bange არ ---ინია. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
a- me----i-. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
have tid დრ--ს-ქ---. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d---- --na. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Han har tid. მა- ---ს-დ--. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m-- -kv- dro. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Han har ikke tid. მ-ს -რ-ა--- დ-ო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
m-s ----kvs-d--. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
kede sig მ---ენილობა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m-----eni---a m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Hun keder sig. ი- --წ-ენილ-ა. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i- mots-qe--li-. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Hun keder sig ikke. ი--------ს-მოწ-ე-ი--. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i- ---a-i--mo-s'--n-li. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
være sulten შიმშ--ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s--m-hi-i s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Er I sultne? გშ-ათ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gs--a-? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Er I ikke sultne? ა--გშ--თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar--sh-a-? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
være tørstig წ-ურ---ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts'--rv-li t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
De er tørstige. მ-თ წყ--ია-. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
mat-------i--. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
De er ikke tørstige. მ-თ-არ -ყურიათ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m----- -s'-u-ia-. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -