Parlør

da Følelser   »   bs Osjećaji

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bosnisk Afspil Yderligere
have lyst B--i ra-pol-ž-n B___ r_________ B-t- r-s-o-o-e- --------------- Biti raspoložen 0
Vi har lyst. R---o-ož-ni s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo. 0
Vi har ikke lyst. N-s-o --spo-o--ni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi. 0
være bange Bo-ati--e B_____ s_ B-j-t- s- --------- Bojati se 0
Jeg er bange. J---------m. J_ s_ b_____ J- s- b-j-m- ------------ Ja se bojim. 0
Jeg er ikke bange J- s- n----jim. J_ s_ n_ b_____ J- s- n- b-j-m- --------------- Ja se ne bojim. 0
have tid Ima-i -re-e-a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena 0
Han har tid. On --a-v-----a. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Han har ikke tid. O- -em- --e-en-. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
kede sig D----i---i -e D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se 0
Hun keder sig. On--se-do--đu-e. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Hun keder sig ikke. On-----n--d-----j-. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
være sulten Bit---la--n B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Er I sultne? Jest--l-----d--? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Er I ikke sultne? Vi--iste-gl--ni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
være tørstig B-t- ž--an B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
De er tørstige. O---s- ž--ni. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
De er ikke tørstige. On- -is- --dni. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -