Parlør

da Følelser   »   mk Чувства

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
have lyst да--е им----лба д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
da s-e ima -y-l-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Vi har lyst. Н-- -ма-- --лб-. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
Niye -ma-y- ʐ-el--. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Vi har ikke lyst. Н-е--ема-- --л--. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
N--e--------e-ʐy----. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
være bange да -е --а--тр-в д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
d--s----ma-----v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Jeg er bange. Ја- -е ---шам. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
Ј-s-s----la---m. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Jeg er ikke bange Јас-н- -е-п---а-. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Јa- --e-sye -la--a-. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.
have tid д--се-им------е д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
da--ye--ma vryemye d_ s__ i__ v______ d- s-e i-a v-y-m-e ------------------ da sye ima vryemye
Han har tid. Т-- им- вр---. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
T----ma --y--y-. T__ i__ v_______ T-ј i-a v-y-m-e- ---------------- Toј ima vryemye.
Han har ikke tid. Тој--ем----еме. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
T-- ny-m- v-y-m-e. T__ n____ v_______ T-ј n-e-a v-y-m-e- ------------------ Toј nyema vryemye.
kede sig д- -- -о-ад-ваш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
da sy---os-d---ash d_ s__ d__________ d- s-e d-s-d-o-a-h ------------------ da sye dosadoovash
Hun keder sig. Та---е-доса-ува. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
Taa---- -o----o-a. T__ s__ d_________ T-a s-e d-s-d-o-a- ------------------ Taa sye dosadoova.
Hun keder sig ikke. Т---не ---до---ува. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
T----y--s-- dos--o-v-. T__ n__ s__ d_________ T-a n-e s-e d-s-d-o-a- ---------------------- Taa nye sye dosadoova.
være sulten да се---д- г-ад-н д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
da --e--i--e g-----en d_ s__ b____ g_______ d- s-e b-d-e g-l-d-e- --------------------- da sye bidye guladyen
Er I sultne? Д-л---те--лад-и? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
Dal---tye-guladn-? D___ s___ g_______ D-l- s-y- g-l-d-i- ------------------ Dali stye guladni?
Er I ikke sultne? Н--и--т- -ладн-? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
N---i-sty- gul----? N____ s___ g_______ N-e-i s-y- g-l-d-i- ------------------- Nyeli stye guladni?
være tørstig Д---е б-д--же-ен Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Da--y- b--ye-ʐ-e-y-n D_ s__ b____ ʐ______ D- s-e b-d-e ʐ-e-y-n -------------------- Da sye bidye ʐyedyen
De er tørstige. Вие-сте же--- /-же---. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
V--e st-e ʐ-e--en-- --e-na. V___ s___ ʐ______ / ʐ______ V-y- s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. --------------------------- Viye stye ʐyedyen / ʐyedna.
De er ikke tørstige. Вие -- сте -е--- / ж-д--. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Viy----- s-y------------ʐ-ed-a. V___ n__ s___ ʐ______ / ʐ______ V-y- n-e s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. ------------------------------- Viye nye stye ʐyedyen / ʐyedna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -