Parlør

da I taxaen   »   kk Таксиде

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [отыз сегіз]

38 [otız segiz]

Таксиде

Taksïde

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. Т-к-и-ша-ы--ңызш-. Т____ ш___________ Т-к-и ш-қ-р-ң-з-ы- ------------------ Такси шақырыңызшы. 0
Tak-- ş--ırı-ı-ş-. T____ ş___________ T-k-ï ş-q-r-ñ-z-ı- ------------------ Taksï şaqırıñızşı.
Hvad koster det til stationen? Вок--л-а -е-ін --ы------ша? В_______ д____ а____ қ_____ В-к-а-ғ- д-й-н а-ы-ы қ-н-а- --------------------------- Вокзалға дейін ақысы қанша? 0
V------a ----n -q-sı q-nşa? V_______ d____ a____ q_____ V-k-a-ğ- d-y-n a-ı-ı q-n-a- --------------------------- Vokzalğa deyin aqısı qanşa?
Hvad koster det til lufthavnen? Әуежай---д-йі--қа-ша? Ә_______ д____ қ_____ Ә-е-а-ғ- д-й-н қ-н-а- --------------------- Әуежайға дейін қанша? 0
Ä-----ğa d------anşa? Ä_______ d____ q_____ Ä-e-a-ğ- d-y-n q-n-a- --------------------- Äwejayğa deyin qanşa?
Ligeud, tak. Т--- -ү-- б-рі---. Т___ ж___ б_______ Т-к- ж-р- б-р-ң-з- ------------------ Тіке жүре беріңіз. 0
Ti---jür- -e---i-. T___ j___ b_______ T-k- j-r- b-r-ñ-z- ------------------ Tike jüre beriñiz.
Til højre her, tak. О-ы---р--н -ң-- --рыл---зшы. О__ ж_____ о___ б___________ О-ы ж-р-е- о-ғ- б-р-л-ң-з-ы- ---------------------------- Осы жерден оңға бұрылыңызшы. 0
O-ı je---n oñğa bu-ıl-ñı-şı. O__ j_____ o___ b___________ O-ı j-r-e- o-ğ- b-r-l-ñ-z-ı- ---------------------------- Osı jerden oñğa burılıñızşı.
Til venstre ved hjørnet, tak. А-ау -ұрыш-а- -ол-- б-ры--ңыз. А___ б_______ с____ б_________ А-а- б-р-ш-а- с-л-а б-р-л-ң-з- ------------------------------ Анау бұрыштан солға бұрылыңыз. 0
A-----u--ş--- --l-a -u-ı-ıñı-. A___ b_______ s____ b_________ A-a- b-r-ş-a- s-l-a b-r-l-ñ-z- ------------------------------ Anaw burıştan solğa burılıñız.
Jeg har travlt. М-- -сы---пын. М__ а_________ М-н а-ы-ы-п-н- -------------- Мен асығыспын. 0
M-n ----ı--ı-. M__ a_________ M-n a-ı-ı-p-n- -------------- Men asığıspın.
Jeg har tid. М---ң уа----м --р. М____ у______ б___ М-н-ң у-қ-т-м б-р- ------------------ Менің уақытым бар. 0
Meniñ-w-qı--- --r. M____ w______ b___ M-n-ñ w-q-t-m b-r- ------------------ Meniñ waqıtım bar.
Vær venlig at køre langsommere. Өтін---н- -қ--ын ж----і--і. Ө________ а_____ ж_________ Ө-і-е-і-, а-ы-ы- ж-р-ң-з-і- --------------------------- Өтінемін, ақырын жүріңізші. 0
Öt-n-m--- ---r-----ri--z--. Ö________ a_____ j_________ Ö-i-e-i-, a-ı-ı- j-r-ñ-z-i- --------------------------- Ötinemin, aqırın jüriñizşi.
Vær venlig at stoppe her. О-ы-ж-рг----қтаң-з-ы. О__ ж____ т__________ О-ы ж-р-е т-қ-а-ы-ш-. --------------------- Осы жерге тоқтаңызшы. 0
O-- ----e------ñı--ı. O__ j____ t__________ O-ı j-r-e t-q-a-ı-ş-. --------------------- Osı jerge toqtañızşı.
Vent lige et øjeblik. С-л кү-е---р-ңызш-. С__ к___ т_________ С-л к-т- т-р-ң-з-ы- ------------------- Сәл күте тұрыңызшы. 0
S-l-k-t- ---ı--zş-. S__ k___ t_________ S-l k-t- t-r-ñ-z-ı- ------------------- Säl küte turıñızşı.
Jeg er snart tilbage. Ме---е- кел-мі-. М__ т__ к_______ М-н т-з к-л-м-н- ---------------- Мен тез келемін. 0
M-n--e--ke-emin. M__ t__ k_______ M-n t-z k-l-m-n- ---------------- Men tez kelemin.
Vær venlig at give mig en kvittering. М-ған-ч-к-б--і----і. М____ ч__ б_________ М-ғ-н ч-к б-р-ң-з-і- -------------------- Маған чек беріңізші. 0
Mağa- -ek -e-iñizşi. M____ ç__ b_________ M-ğ-n ç-k b-r-ñ-z-i- -------------------- Mağan çek beriñizşi.
Jeg har ingen småpenge. М---е-ұса--ақ-а жоқ. М____ ұ___ а___ ж___ М-н-е ұ-а- а-ш- ж-қ- -------------------- Менде ұсақ ақша жоқ. 0
M---- u-a--a--a---q. M____ u___ a___ j___ M-n-e u-a- a-ş- j-q- -------------------- Mende usaq aqşa joq.
Det stemmer, resten er til dig. Дұ-ыс,-қа-ғ-н-н--зің-зг- -л-ң--. Д_____ қ_______ ө_______ а______ Д-р-с- қ-л-а-ы- ө-і-і-г- а-ы-ы-. -------------------------------- Дұрыс, қалғанын өзіңізге алыңыз. 0
D--ıs, qal--nı--ö-i----e-a-----. D_____ q_______ ö_______ a______ D-r-s- q-l-a-ı- ö-i-i-g- a-ı-ı-. -------------------------------- Durıs, qalğanın öziñizge alıñız.
Kør mig til den her adresse. М----ос- --к-н-ай-а апар-ң-з. М___ о__ м_________ а________ М-н- о-ы м-к-н-а-ғ- а-а-ы-ы-. ----------------------------- Мені осы мекенжайға апарыңыз. 0
M-ni-osı -e-e--a-ğa--pa--ñız. M___ o__ m_________ a________ M-n- o-ı m-k-n-a-ğ- a-a-ı-ı-. ----------------------------- Meni osı mekenjayğa aparıñız.
Kør mig til mit hotel. Ме----о--қ ү--м- --а----з. М___ қ____ ү____ а________ М-н- қ-н-қ ү-і-е а-а-ы-ы-. -------------------------- Мені қонақ үйіме апарыңыз. 0
Me-----n-q --i-e a-arı-ı-. M___ q____ ü____ a________ M-n- q-n-q ü-i-e a-a-ı-ı-. -------------------------- Meni qonaq üyime aparıñız.
Kør mig til stranden. Мен- ж-----йға-а-ар--ыз. М___ ж________ а________ М-н- ж-ғ-ж-й-а а-а-ы-ы-. ------------------------ Мені жағажайға апарыңыз. 0
M--i -----ay-a--par-ñ-z. M___ j________ a________ M-n- j-ğ-j-y-a a-a-ı-ı-. ------------------------ Meni jağajayğa aparıñız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -