‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   kk Сұрау – өткен шақ 1

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Сұрау – өткен шақ 1

Suraw – ötken şaq 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
كم شربت؟ Қанша іштіңіз? Қанша іштіңіз? 1
Q--şa-i-t---z? Qanşa iştiñiz?
كم عملت؟ Қанша жұмыс істедіңіз? Қанша жұмыс істедіңіз? 1
Qa-şa ju--s ----diñ--? Qanşa jumıs istediñiz?
كم كتبت؟ Қанша жаздыңыз? Қанша жаздыңыз? 1
Qa--a---z----z? Qanşa jazdıñız?
كيف نمت؟ Қалай ұйықтадыңыз? Қалай ұйықтадыңыз? 1
Q--ay------------? Qalay uyıqtadıñız?
كيف نجحت في الامتحان؟ Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 1
Emt--an---qal-y-tap-ır-ı---? Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
كيف وجدت طريقك؟ Жолды қалай таптыңыз? Жолды қалай таптыңыз? 1
Jo-dı--alay taptı--z? Joldı qalay taptıñız?
من الذي تحدثت معه؟ Кіммен сөйлестіңіз? Кіммен сөйлестіңіз? 1
Kimme--------ti-iz? Kimmen söylestiñiz?
‫مع من التقيت؟ Кіммен келістіңіз? Кіммен келістіңіз? 1
K-mme- --li-ti--z? Kimmen kelistiñiz?
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ Туған күнді кіммен тойладыңыз? Туған күнді кіммен тойладыңыз? 1
Twğ-n-k---- k--m-n--o---dı---? Twğan kündi kimmen toyladıñız?
أين كنت؟ Қайда болдыңыз? Қайда болдыңыз? 1
Q-y----ol--ñ-z? Qayda boldıñız?
أين كنت تعيش؟ Қайда тұрдыңыз? Қайда тұрдыңыз? 1
Q-y---tu----ız? Qayda turdıñız?
أين كنت تعمل؟ Қайда жұмыс істедіңіз? Қайда жұмыс істедіңіз? 1
Q---a---m-----tediñiz? Qayda jumıs istediñiz?
ماذا أوصيت؟ Қандай кеңес бердіңіз? Қандай кеңес бердіңіз? 1
Qa-d-y ---e- b-rd-ñi-? Qanday keñes berdiñiz?
ماذا أكلت؟ Не жедіңіз? Не жедіңіз? 1
Ne-----ñ-z? Ne jediñiz?
ماذا تعلمت؟ Не білдіңіз? Не білдіңіз? 1
Ne -i-di-i-? Ne bildiñiz?
ما مدى سرعتك في القيادة؟ Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 1
Q-nda----l---d--p-n-j--di-i-? Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
كم من الوقت طرت؟ Қанша сағат ұштыңыз? Қанша сағат ұштыңыз? 1
Q-nş--s---t uş-ıñız? Qanşa sağat uştıñız?
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ Қандай биіктікке секірдіңіз? Қандай биіктікке секірдіңіз? 1
Qan--y--ïi--i--- -ek-----iz? Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!