‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   kk Сұрау – өткен шақ 1

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Сұрау – өткен шақ 1

Suraw – ötken şaq 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
كم شربت؟ Қанша іштіңіз? Қанша іштіңіз? 1
Q--ş---şt--i-? Qanşa iştiñiz?
كم عملت؟ Қанша жұмыс істедіңіз? Қанша жұмыс істедіңіз? 1
Qan-a -um---i------i-? Qanşa jumıs istediñiz?
كم كتبت؟ Қанша жаздыңыз? Қанша жаздыңыз? 1
Q-n----az-ı-ı-? Qanşa jazdıñız?
كيف نمت؟ Қалай ұйықтадыңыз? Қалай ұйықтадыңыз? 1
Qala--uyı-tad-ñı-? Qalay uyıqtadıñız?
كيف نجحت في الامتحان؟ Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 1
Em---------al---t-ps-r-ı--z? Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
كيف وجدت طريقك؟ Жолды қалай таптыңыз? Жолды қалай таптыңыз? 1
Jo-d--q-lay--ap-ıñ-z? Joldı qalay taptıñız?
من الذي تحدثت معه؟ Кіммен сөйлестіңіз? Кіммен сөйлестіңіз? 1
Ki-m---s----st--i-? Kimmen söylestiñiz?
‫مع من التقيت؟ Кіммен келістіңіз? Кіммен келістіңіз? 1
K----n--elis---iz? Kimmen kelistiñiz?
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ Туған күнді кіммен тойладыңыз? Туған күнді кіммен тойладыңыз? 1
T--a--k---i ki-m----oy---ı---? Twğan kündi kimmen toyladıñız?
أين كنت؟ Қайда болдыңыз? Қайда болдыңыз? 1
Q-y---bo-d----? Qayda boldıñız?
أين كنت تعيش؟ Қайда тұрдыңыз? Қайда тұрдыңыз? 1
Qa-d---urd-ñ--? Qayda turdıñız?
أين كنت تعمل؟ Қайда жұмыс істедіңіз? Қайда жұмыс істедіңіз? 1
Q---a---mı--is--d----? Qayda jumıs istediñiz?
ماذا أوصيت؟ Қандай кеңес бердіңіз? Қандай кеңес бердіңіз? 1
Q--day-keñ-s --r-iñiz? Qanday keñes berdiñiz?
ماذا أكلت؟ Не жедіңіз? Не жедіңіз? 1
Ne---d-ñiz? Ne jediñiz?
ماذا تعلمت؟ Не білдіңіз? Не білдіңіз? 1
Ne b---iñiz? Ne bildiñiz?
ما مدى سرعتك في القيادة؟ Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 1
Qa--ay-j-ld--dı---n --r---iz? Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
كم من الوقت طرت؟ Қанша сағат ұштыңыз? Қанша сағат ұштыңыз? 1
Qa-ş- sağat-uşt---z? Qanşa sağat uştıñız?
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ Қандай биіктікке секірдіңіз? Қандай биіктікке секірдіңіз? 1
Qan-------k--k------irdi-i-? Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!