‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   kk Сұрау – өткен шақ 1

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Сұрау – өткен шақ 1

Suraw – ötken şaq 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
كم شربت؟ Қанша іштіңіз? Қанша іштіңіз? 1
Q--şa i--iñ--? Qanşa iştiñiz?
كم عملت؟ Қанша жұмыс істедіңіз? Қанша жұмыс істедіңіз? 1
Qanşa jum-s -s--d-ñ-z? Qanşa jumıs istediñiz?
كم كتبت؟ Қанша жаздыңыз? Қанша жаздыңыз? 1
Qa--a-jaz--ñ--? Qanşa jazdıñız?
كيف نمت؟ Қалай ұйықтадыңыз? Қалай ұйықтадыңыз? 1
Qa--- --ıqt-dıñız? Qalay uyıqtadıñız?
كيف نجحت في الامتحان؟ Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 1
Em---a--ı --la- ta--ı-dıñ-z? Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
كيف وجدت طريقك؟ Жолды қалай таптыңыз? Жолды қалай таптыңыз? 1
J--dı-qala----p---ız? Joldı qalay taptıñız?
من الذي تحدثت معه؟ Кіммен сөйлестіңіз? Кіммен сөйлестіңіз? 1
K---en s-ylest---z? Kimmen söylestiñiz?
‫مع من التقيت؟ Кіммен келістіңіз? Кіммен келістіңіз? 1
Ki-m----e-isti-iz? Kimmen kelistiñiz?
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ Туған күнді кіммен тойладыңыз? Туған күнді кіммен тойладыңыз? 1
T---n ---di--i---n -o---dıñız? Twğan kündi kimmen toyladıñız?
أين كنت؟ Қайда болдыңыз? Қайда болдыңыз? 1
Qayda-b-ld-ñız? Qayda boldıñız?
أين كنت تعيش؟ Қайда тұрдыңыз? Қайда тұрдыңыз? 1
Qay-a t--d-ñı-? Qayda turdıñız?
أين كنت تعمل؟ Қайда жұмыс істедіңіз? Қайда жұмыс істедіңіз? 1
Qa--a---------t---ñ--? Qayda jumıs istediñiz?
ماذا أوصيت؟ Қандай кеңес бердіңіз? Қандай кеңес бердіңіз? 1
Q--d-y k--es-b--d-ñ--? Qanday keñes berdiñiz?
ماذا أكلت؟ Не жедіңіз? Не жедіңіз? 1
N--j--i-i-? Ne jediñiz?
ماذا تعلمت؟ Не білдіңіз? Не білдіңіз? 1
Ne bi-d----? Ne bildiñiz?
ما مدى سرعتك في القيادة؟ Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 1
Q--d-- j-ldam-ıqpen-jürdi-iz? Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
كم من الوقت طرت؟ Қанша сағат ұштыңыз? Қанша сағат ұштыңыз? 1
Qa-ş- sağa--uşt-ñı-? Qanşa sağat uştıñız?
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ Қандай биіктікке секірдіңіз? Қандай биіктікке секірдіңіз? 1
Q--day b------k- s-ki-----z? Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!