‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [тIокIищрэ пшIыкIутфырэ]

75 [tIokIishhrje pshIykIutfyrje]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1

Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? Syda shukyzkIjemykIoshhtyr? 1
S-da sh-k-------yk----htyr? Syda shukyzkIjemykIoshhtyr?
الطقس سيء للغاية. Ом изытет Iае. Om izytet Iae. 1
O---zyte- Iae. Om izytet Iae.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje om izytet Ijee djed. 1
Sj--s-k--kIo-------,-syd- p--mje -m -zy--- I-ee--je-. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje om izytet Ijee djed.
لماذا لا يأتي؟ Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIощтыр. Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIoshhtyr. 1
Sy-a-ar (----y-)-kyzy---em-k--s-h-y-. Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIoshhtyr.
هو غير مدعو. Ар (хъулъфыгъ) къырагъэблэгъагъэп. Ar (hulfyg) kyragjebljegagjep. 1
A- (h-lfy-- ---agje--j-g-g--p. Ar (hulfyg) kyragjebljegagjep.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. Ар (хъулъфыгъ) къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. Ar (hulfyg) kjekIoshhtjep, syda pIomje ar kyragjebljegagjep. 1
Ar -----y-- k-e-Io-hh-j--, -----p-om-e -r--y-----bljega----. Ar (hulfyg) kjekIoshhtjep, syda pIomje ar kyragjebljegagjep.
لماذا لا تأتي؟ Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? Syda o ukyzykIjemykIoshhtyr? 1
Syd--- uk--y--j----I-shh---? Syda o ukyzykIjemykIoshhtyr?
ليس لدي وقت. Сэ уахътэ сиIэп. Sje uahtje siIjep. 1
Sj- uah-je --I-e-. Sje uahtje siIjep.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje uahtje siIjep. 1
S----y-jekIo-h---ep,-s--a----m---u-h--e -iIj--. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje uahtje siIjep.
لماذا لا تبقى؟ Сыда укъызыкIэмынэщтыр? Syda ukyzykIjemynjeshhtyr? 1
S--- ukyzyk-j-my-jesh-tyr? Syda ukyzykIjemynjeshhtyr?
لا يزال يتعين علي أن أعمل. Сэ джыри Iоф сшIэн фае. Sje dzhyri Iof sshIjen fae. 1
S-e -zhyri-Iof--shI--n--a-. Sje dzhyri Iof sshIjen fae.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. Sje sykanjerjep, syda pIomje dzhyri Iof sshIjen fae. 1
Sj- -yka-jer-e-, --d--p----e d-h-r----f ss--j-n -ae. Sje sykanjerjep, syda pIomje dzhyri Iof sshIjen fae.
لماذا تغادر بالفعل؟ Сыд шъузыкIежьэжьырэр? Syd shuzykIezh'jezh'yrjer? 1
Sy--shu--k-e---je--'y-j-r? Syd shuzykIezh'jezh'yrjer?
أنا متعب. Сэ сыпшъыгъ. Sje sypshyg. 1
S-- s-pshy-. Sje sypshyg.
سأرحل لأنني متعب. СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. SyzykIezh'jezh'yrjer sypshygjesh ary. 1
SyzykI-zh--e---------s-pshy-j--h-a-y. SyzykIezh'jezh'yrjer sypshygjesh ary.
‫لما أنت ذاهب الآن؟ Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? Syd shuzykIezh'jezh'ygjer? 1
S-d--hu---I--h'---h-ygj--? Syd shuzykIezh'jezh'ygjer?
‫الوقت متأخر. КIасэ хъугъэ. KIasje hugje. 1
K--sj- hugj-. KIasje hugje.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. SyzykIezh'jezh'ygjer kIasje hugjesh ary. 1
Syz-kI-zh'j-z-'yg-er--Ia------g--sh ---. SyzykIezh'jezh'ygjer kIasje hugjesh ary.

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.