‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [тIокIищрэ пшIыкIутфырэ]

75 [tIokIishhrje pshIykIutfyrje]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 1

Zygorjem ishh'ausygohjer kjegjeljegon 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? 1
S-da---ukyz--je-y-Ioshh-yr? Syda shukyzkIjemykIoshhtyr?
الطقس سيء للغاية. Ом изытет Iае. Ом изытет Iае. 1
Om--zytet--a-. Om izytet Iae.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. 1
S-- --kjek-osh---ep, s-da -Io--- o--i-yte- Ij-e-dj--. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje om izytet Ijee djed.
لماذا لا يأتي؟ Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIощтыр. Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIощтыр. 1
Syda--r (hu---g- -y-yk--em-kI-s---y-. Syda ar (hulfyg) kyzykIjemykIoshhtyr.
هو غير مدعو. Ар (хъулъфыгъ) къырагъэблэгъагъэп. Ар (хъулъфыгъ) къырагъэблэгъагъэп. 1
A---hul-----k---g----je-a-j--. Ar (hulfyg) kyragjebljegagjep.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. Ар (хъулъфыгъ) къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. Ар (хъулъфыгъ) къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. 1
Ar--hu-fy-- k-ek----h----- syd--pIo--e ----y-a---bl-ega-j-p. Ar (hulfyg) kjekIoshhtjep, syda pIomje ar kyragjebljegagjep.
لماذا لا تأتي؟ Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? 1
Sy-- o-----y-Ije-ykI-sh--yr? Syda o ukyzykIjemykIoshhtyr?
ليس لدي وقت. Сэ уахътэ сиIэп. Сэ уахътэ сиIэп. 1
Sje -ahtje -i----. Sje uahtje siIjep.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. 1
Sje s--j-kIos-ht------y-a -----e ua-t-e si---p. Sje sykjekIoshhtjep, syda pIomje uahtje siIjep.
لماذا لا تبقى؟ Сыда укъызыкIэмынэщтыр? Сыда укъызыкIэмынэщтыр? 1
Syd- --y--k-jem---esh---r? Syda ukyzykIjemynjeshhtyr?
لا يزال يتعين علي أن أعمل. Сэ джыри Iоф сшIэн фае. Сэ джыри Iоф сшIэн фае. 1
Sj--dzh--i--o- -sh--en-f-e. Sje dzhyri Iof sshIjen fae.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. 1
S-e--y---je-jep----d--p-o--- --hy-i-I-f-s-hIjen----. Sje sykanjerjep, syda pIomje dzhyri Iof sshIjen fae.
لماذا تغادر بالفعل؟ Сыд шъузыкIежьэжьырэр? Сыд шъузыкIежьэжьырэр? 1
S-- --uzy-I-zh--ez-'yrjer? Syd shuzykIezh'jezh'yrjer?
أنا متعب. Сэ сыпшъыгъ. Сэ сыпшъыгъ. 1
Sj----pshyg. Sje sypshyg.
سأرحل لأنني متعب. СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. 1
S-z--I--h'j------j-r -ypsh-gj-------. SyzykIezh'jezh'yrjer sypshygjesh ary.
‫لما أنت ذاهب الآن؟ Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? 1
Sy--s------e--'j-z----j-r? Syd shuzykIezh'jezh'ygjer?
‫الوقت متأخر. КIасэ хъугъэ. КIасэ хъугъэ. 1
KI-sj- hu-je. KIasje hugje.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. 1
Sy-------'j-z-'y-jer--Iasje---g-e-h ar-. SyzykIezh'jezh'ygjer kIasje hugjesh ary.

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.