‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   ad Шъонхэр

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [пшIыкIутIу]

12 [pshIykIutIu]

Шъонхэр

Shonhjer

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. Сэ щай сешъо. Sje shhaj sesho. 1
Sj- --------sh-. Sje shhaj sesho.
أنا أشرب القهوة. Сэ кофе сешъо. Sje kofe sesho. 1
Sje--o---se--o. Sje kofe sesho.
أنا أشرب مياه معدنية. Сэ минералыпс сешъо. Sje mineralyps sesho. 1
Sje-m--e---y-s-s-sho. Sje mineralyps sesho.
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ О лимон хэлъэу щай уешъуа? O limon hjeljeu shhaj ueshua? 1
O-----n ---l-----hh-- ue-h-a? O limon hjeljeu shhaj ueshua?
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ О шъоущыгъу хэлъэу кофе уешъуа? O shoushhygu hjeljeu kofe ueshua? 1
O s--u--hyg----el-eu--o----e--ua? O shoushhygu hjeljeu kofe ueshua?
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ О мыл хэлъэу псы уешъуа? O myl hjeljeu psy ueshua? 1
O---l h-e--eu -sy ----ua? O myl hjeljeu psy ueshua?
هناك حفلة هنا. Мыщ чэщдэс щыIа? Myshh chjeshhdjes shhyIa? 1
M-shh c-jeshhd--- -hhy--? Myshh chjeshhdjes shhyIa?
الناس يشربون الشمبانيا. ЦIыфхэр шампанскэм ешъох. CIyfhjer shampanskjem eshoh. 1
C--f--er s-a----s---- es-oh. CIyfhjer shampanskjem eshoh.
الناس يشربون النبيذ والبيرة. ЦIыфхэр санэ ыкIи пивэ ешъох. CIyfhjer sanje ykIi pivje eshoh. 1
CIyf--e- -anj- y-Ii--iv-e-e--oh. CIyfhjer sanje ykIi pivje eshoh.
هل تشرب الكحول؟ О шъон кIуачIэ уешъуа? O shon kIuachIje ueshua? 1
O sho- --u-c-I-e-u-sh--? O shon kIuachIje ueshua?
هل تشرب الويسكي؟ О виски уешъуа? O viski ueshua? 1
O-vi-k- u--h--? O viski ueshua?
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ О ром хэтэу колэ уешъуа? O rom hjetjeu kolje ueshua? 1
O ro--h-et-----o--- ------? O rom hjetjeu kolje ueshua?
انا لا أحب الشمبانيا. Сэ шампанскэр сикIасэп. Sje shampanskjer sikIasjep. 1
S-e -ha-pan--jer -i---sje-. Sje shampanskjer sikIasjep.
انا لا أحب النبيذ. Сэ санэр сикIасэп. Sje sanjer sikIasjep. 1
Sj----n----------je-. Sje sanjer sikIasjep.
انا لا أحب البيرة. Сэ пивэр сикIасэп. Sje pivjer sikIasjep. 1
S-----v-e--s---as-e-. Sje pivjer sikIasjep.
‫الرضيع يحب الحليب. Сабыим щэр икIас. Sabyim shhjer ikIas. 1
Sa--i---hh-er-i--a-. Sabyim shhjer ikIas.
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. КIэлэцIыкIум какао ыкIи мыIэрысэпс икIас. KIjeljecIykIum kakao ykIi myIjerysjeps ikIas. 1
K--el-e-Iy---- ka-a---kI- ---j-----eps-i--as. KIjeljecIykIum kakao ykIi myIjerysjeps ikIas.
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. Бзылъфыгъэм апельсиныпс ыкIи грейпфрутыпс икIас. Bzylfygjem apel'sinyps ykIi grejpfrutyps ikIas. 1
Bzylf-gj-m-----'--ny---y-I- grejpf-ut--- -----. Bzylfygjem apel'sinyps ykIi grejpfrutyps ikIas.

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.