‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [тIокIырэ щырэ]

23 [tIokIyrje shhyrje]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? 1
Isp-ny--je- -yd-e----yzj-------I-g-? Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Португалыбзи ошIа? Португалыбзи ошIа? 1
P-r-u---y-zi --h--? Portugalybzi oshIa?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Ары, итальяныбзэри макIэу. Ары, итальяныбзэри макIэу. 1
Ar-- --a----nybzjeri--a---eu. Ary, ital'janybzjeri makIjeu.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. 1
S-----j------erj-mkIje, --eg-----j-gu---yI-e. SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Бзэхэр зэфэдэкIаех. Бзэхэр зэфэдэкIаех. 1
B-jehjer-zje--ed-e-----. Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Ахэр дэгъоу къызгурэIох. Ахэр дэгъоу къызгурэIох. 1
Ah-e--dj-go- --z---jeI--. Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. 1
A----ygus--yIje--- y--i---h-en-- ---l--. Au urygushhyIjenyr ykIi uthjenyr h'ylje.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. 1
D-hyri--je--ony--- -aIo -j-s-e-hIy-'-e. Dzhyri hjeukonygje baIo hjesjeshIyh'je.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. 1
Sy----I-, --njeu s-kj-g-e--er-e---h'zj----Iy. SyoljeIu, renjeu sykjegjetjerjezyzh'zje shIy.
‫نطقك سليم للغاية. УикъэIуакIэ дэгъукIай. УикъэIуакIэ дэгъукIай. 1
U-k--Iu--I-e d-eg---aj. UikjeIuakIje djegukIaj.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Акцент тIэкIу уиI ныIэп. Акцент тIэкIу уиI ныIэп. 1
A-------Ijek-u u-I-ny-jep. Akcent tIjekIu uiI nyIjep.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. УкъыздэкIырэр къэошIэ. УкъыздэкIырэр къэошIэ. 1
U-yzd-ek--r----kj-o-h-je. UkyzdjekIyrjer kjeoshIje.
‫ما هي لغتك الأم؟ Тара уиныдэлъфыбзэр? Тара уиныдэлъфыбзэр? 1
Tar- -in---elf-b-je-? Tara uinydjelfybzjer?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? 1
Bzj---z--hh----as-I----e -u-s-----ok-ua? Bzjer zyshharagashIjerje kurshjem okIua?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? 1
Sy- ----je---yl---g-efe--e----? Syd fjedje thyla bgjefedjerjer?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. 1
D--ydjedje- y--je -jesI---e- -sh-----ep. Dzhydjedjem ycIje kjesIonjeu sshIjerjep.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. 1
Yc-----y-fje-gu--hy--z-'-j-p. YcIje kysfjeugupshysyzh'rjep.
‫لقد نسيته. Сщыгъупшагъ. Сщыгъупшагъ. 1
S-h-y-ups-a-. Sshhygupshag.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.