‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬   »   ad ЗэхашIэр

‫56 [ستة وخمسون]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [шъэныкъорэ хырэ]

56 [shjenykorje hyrje]

ЗэхашIэр

ZjehashIjer

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
وجود رغبة Фэен / шIоигъон. Fjeen / shIoigon. 1
F-----/--hI---on. Fjeen / shIoigon.
لدينا رغبة Тэ тыфай / тшIоигъу. Tje tyfaj / tshIoigu. 1
Tj---yf-j-/ -s-I----. Tje tyfaj / tshIoigu.
‫لا رغبة لدينا. Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. Tje tyfaep / tshIoigop. 1
Tje tyfa-----ts---i--p. Tje tyfaep / tshIoigop.
‫الشعور بالخوف. Щынэн Shhynjen 1
Shh----n Shhynjen
أنا خائف. Сэ сэщынэ. Sje sjeshhynje. 1
Sj---j-s---n--. Sje sjeshhynje.
أنا لست خائف. Сэ сыщынэрэп. Sje syshhynjerjep. 1
Sje -ys-h--je---p. Sje syshhynjerjep.
توفر الوقت Уахътэ иIэн. Uahtje iIjen. 1
U--t-- -Ije-. Uahtje iIjen.
‫لديه وقت. Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. Ashh (hulfyg) uahtje iI. 1
A-----h-l---) ---tje iI. Ashh (hulfyg) uahtje iI.
ليس لديه وقت. Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. Ashh (hulfyg) uahtje iIjep. 1
Ash- (h---y-) ---tj- --j-p. Ashh (hulfyg) uahtje iIjep.
الشعور بالملل Зэщын. Zjeshhyn. 1
Z----hyn. Zjeshhyn.
هي تشعر بالملل Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. Ar (bzylfyg) mjezjeshhy. 1
A---b-yl--g----ezje----. Ar (bzylfyg) mjezjeshhy.
‫إنها لا تشعر بالملل. Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. Ar (bzylfyg) zjeshhyrjep. 1
Ar (---lf--) zj-sh---j-p. Ar (bzylfyg) zjeshhyrjep.
الشعور بالجوع МэлэкIэн MjeljekIjen 1
M-el-e-Ijen MjeljekIjen
‫هل أنتم جياع؟ Шъо шъумэлакIа? Sho shumjelakIa? 1
S-o s---jela-Ia? Sho shumjelakIa?
‫ألستم جياعاً؟ Шъо шъумэлакIэба? Sho shumjelakIjeba? 1
S-o---u----ak-j---? Sho shumjelakIjeba?
الشعور بالعطش Псы фэлIэн Psy fjelIjen 1
P-y f------n Psy fjelIjen
‫هم عطشى. Ахэр псы фэлIэх. Ahjer psy fjelIjeh. 1
Ahjer --- -j---je-. Ahjer psy fjelIjeh.
‫ليسوا عطشى. Ахэр псы фалIэхэрэп. Ahjer psy falIjehjerjep. 1
A--e----y ---Ij-hj-r---. Ahjer psy falIjehjerjep.

اللغات السرية

عن طريق اللغات نخبر الآخرين ما نفكر فيه و نشعر به. و يعد التفاهم هم أهم وظيفة لكل لغة. لكل يوجد من الناس من هم لا يريدون أن يفهمهم الآخرون. لذا يخترعون اللغة السرية. فتنت اللغات السرية الناس لآلاف السنين. لقد كان ليوليوس قيصر علي سبيل المثال لغته السرية الخاصة به. وكان يرسل رسائل مشفرة الي جميع ارجاء مملكته. و لم يتمكن أعداؤه من قراءة تلك الرسائل. تعد اللغات السرية وسيلة اتصال محمية. نحن نميز انفسنا عن الاخرين من خلال اللغات السرية. فنحن نبرز انتمائنا الي مجموعات خاصة. و توجد اسباب عدة فيما يتعلق باستخدامنا للغات السرية. يكتب العشاق في كل العصور الرسائل المشفرة. و أيضا تملك كل فئة وظيفية لغاتها الخاصة. لذا توجد لغات للسحرة و اللصوص و البائعين. في الغالب ما تستخدم اللغات السرية لاغراض سياسية. فبالكاد في كل حرب يتم تطوير لغة سرية. يملك الجيش و المخابرات السرية دائما خبراء مطورين للغات السرية. علم الاتصالات السرية هو العلم الخاص بالتشفير. تستند الرموز الحديثة الي معادلات رياضية معقدة. و يكون فك شفراتها صعبا للغاية. لا يمكن تصور حياتنا دون اللغات المشفرة. يتم العمل اليوم في كل مكان بالبيانات المشفرة. البطاقات الائتمانية و البريد الالكتروني لا يعملان سوي بالاكواد. الاطفال يجدون اللغات السرية مثيرة علي نحو خاص. فهم يحبون تبادل الرسائل السرية مع اصدقائهم. ..ان اللغات السرية تعد حتي مهمة لنمو الاطفال. فهي تدعم الابداع و الحس اللغوي!