‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   ja 何かを理由付ける 1

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [七十五]

75 [Shichijūgo]

何かを理由付ける 1

nanika o riyū tsukeru 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ あなたは なぜ 来ないの です か ? anata wa naze konai nodesu ka? 1
a-at---a ---- -o--- --d-s----? anata wa naze konai nodesu ka?
الطقس سيء للغاية. 天気が 悪すぎる ので 。 tenki ga waru sugirunode. 1
t-----g--wa-u--------od-. tenki ga waru sugirunode.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. 天気が 悪い ので 行きません 。 tenki ga waruinode ikimasen. 1
t-nk--ga-war---o-- i--m--e-. tenki ga waruinode ikimasen.
لماذا لا يأتي؟ 彼は なぜ 来ないの です か ? kare wa naze konai nodesu ka? 1
ka-- wa-n--- -ona--n---su -a? kare wa naze konai nodesu ka?
هو غير مدعو. 彼は 招待 されて いない ので 。 kare wa shōtai sa rete inainode. 1
kare----s-ōta--s--r-t--i--i-o-e. kare wa shōtai sa rete inainode.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. 彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 kare wa shōtai sa re tenainode kimasen. 1
k--e----shō--- -a--- -ena---d- k-ma-e-. kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
لماذا لا تأتي؟ あなたは なぜ 来ないの です か ? anata wa naze konai nodesu ka? 1
ana-a-w- naze k-nai----esu--a? anata wa naze konai nodesu ka?
ليس لدي وقت. 時間が ない ので 。 jikan ga nainode. 1
j--a---a -aino-e. jikan ga nainode.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. 時間が ない ので 、 行きません 。 jikan ga nainode, ikimasen. 1
ji--- g----inod-, -ki---e-. jikan ga nainode, ikimasen.
لماذا لا تبقى؟ なぜ あなたは 残らないの です か ? naze anata wa nokoranai nodesu ka? 1
n-ze--n-ta -----k----ai--odes- ka? naze anata wa nokoranai nodesu ka?
لا يزال يتعين علي أن أعمل. まだ 仕事が ある ので 。 mada shigoto ga aru node. 1
ma-- -hi--t- ga-aru -od-. mada shigoto ga aru node.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 mada shigoto ga aru node, nokorimasen. 1
ma-a-shigoto-g- --u--o-e--no-ori-ase-. mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
لماذا تغادر بالفعل؟ あなたは なぜ もう 帰るの です か ? anata wa naze mō kaeru nodesu ka? 1
a---- wa--aze ----aer- --d--u --? anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
أنا متعب. 眠い ので 。 nemuinode. 1
n----nod-. nemuinode.
سأرحل لأنني متعب. 眠い ので 、 帰ります 。 nemuinode, kaerimasu. 1
ne-ui-ode---ae--ma--. nemuinode, kaerimasu.
‫لما أنت ذاهب الآن؟ あなたは なぜ もう 帰るの です か ? anata wa naze mō kaeru nodesu ka? 1
a-ata -a---z---ō kaeru n-de-u-k-? anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
‫الوقت متأخر. もう 夜 遅い ので 。 mō yoru osoinode. 1
m--y-r- -s--n-de. mō yoru osoinode.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 mō yoru osoinode, kaerimasu. 1
m--yoru -soinod---ka-rimasu. mō yoru osoinode, kaerimasu.

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.