‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   ta உரையாடல் 2

‫21 [واحد وعشرون]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [இருபத்தி ஒன்று]

21 [Irupatti oṉṟu]

உரையாடல் 2

uraiyāṭal 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟ உங்களின் பூர்விகம் என்ன? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa? 1
u-ka--ṉ -----kam-e---? uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
من بازل. பாஸல். Pāsal. 1
Pā-a-. Pāsal.
‫بازل تقع في سويسرا. பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu. 1
P--al,----------ṉṭil-i-ukki-at-. Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ. 1
N----------mis--r -ill---i --i--k-m ---ya -i-u-p-ki---. Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
هو أجنبي. அவர் அயல் நாட்டவர். Avar ayal nāṭṭavar. 1
Av-r---al-n-ṭ---a-. Avar ayal nāṭṭavar.
هو يتحدث عدة لغات. அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar. 1
A--r-n-ṟ---- m-ḻi--ḷ----up----. Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā? 1
N-ṅka- --k- --r-v-t- m-------ṭa--iyā? Nīṅkaḷ iṅku varuvatu mutal taṭavaiyā?
‫لا، كنت هنا في العام الماضي. இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ. 1
Ill----āṉ -ṅ-u--ō-a--a-u-a---ant----t-ṉ. Illai,nāṉ iṅku pōṉa varuṭam vantiruntēṉ.
‫ولكن لمدة أسبوع فقط. ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ. 1
Āṉāl-or- -ru vārat---ku-t--. Āṉāl orē oru vārattiṟku tāṉ.
هل يعجبك المكان هنا؟ உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā? 1
Uṅk-ḷ--ku i--a iṭa- pi-i-ti--kk--a-ā? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
جيد جداً. الناس لطيفين. மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ. 1
Mika---. Iṅ-u---ṉi-ark-ḷ---ll---rka-ā-a--ru--i----aḷ. Mikavum. Iṅku maṉitarkaḷ nallavarkaḷāka irukkiṟārkaḷ.
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu. 1
I--u----iyaṟ----āṭ---u--p-ṭitti--k-i-a--. Iṅkuḷḷa iyaṟkaikāṭciyum piṭittirukkiṟatu.
ما هي مهنة؟ உங்களுடய தொழில் என்ன? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa? 1
U--aḷ-ṭaya-t-ḻil eṉ-a? Uṅkaḷuṭaya toḻil eṉṉa?
‫أنا مترجم. நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar. 1
N-ṉ---u moḻ--e-a---ā--r. Nāṉ oru moḻipeyarppāḷar.
أنا أترجم الكتب. நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ. 1
Nāṉ-p----kaṅk-----m-ḻip--a---i-ē-. Nāṉ puttakaṅkaḷai moḻipeyarkkiṟēṉ.
‫هل أنت بمفردك هنا؟ நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā? 1
Nīṅk-ḷ--ṅ-- taṉi-āka ---k-iṟ---a--? Nīṅkaḷ iṅku taṉiyāka irukkiṟīrkaḷā?
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār. 1
I-l-i.Eṉ ma-----yum/ -aṇ-v---- iṅ-u-i-ukkiṟār. Illai.Eṉ maṉaiviyum/ kaṇavaṉum iṅku irukkiṟār.
‫وهناك طفلاي الاثنان. மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa. 1
M--ṟum,---- aṅkē-e- -r--kuḻ--taikaḷum --ukk-----a--. Maṟṟum, atō aṅkē eṉ iru kuḻantaikaḷum irukkiṟārkaḷa.

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!