‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تنظيف المنزل‬   »   ta வீட்டை சுத்தம் செய்தல்

‫18 [ثمانية عشر]

‫تنظيف المنزل‬

‫تنظيف المنزل‬

18 [பதினெட்டு]

18 [Patiṉeṭṭu]

வீட்டை சுத்தம் செய்தல்

vīṭṭai cuttam ceytal

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫اليوم هو السبت. இன்று சனிக்கிழமை. iṉṟu caṉikkiḻamai. 1
iṉ-u ----kki---ai. iṉṟu caṉikkiḻamai.
اليوم لدينا الوقت. இன்று நமக்கு சிறிது சமயம் இருக்கிறது. Iṉṟu namakku ciṟitu camayam irukkiṟatu. 1
Iṉ-u----akku-c--i-u--am-y-- -ru-k--at-. Iṉṟu namakku ciṟitu camayam irukkiṟatu.
اليوم نقوم بتنظيف الشقة. இன்று நாங்கள் வீட்டை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறோம். Iṉṟu nāṅkaḷ vīṭṭai cuttam ceytu koṇṭu irukkiṟōm. 1
Iṉ-u-nāṅk-ḷ--ī-ṭ-- cutt-m c-y-u -o-ṭ- -ruk--ṟ-m. Iṉṟu nāṅkaḷ vīṭṭai cuttam ceytu koṇṭu irukkiṟōm.
‫أنا أنظف الحمام. நான் குளியல்அறையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறேன். Nāṉ kuḷiyalaṟaiyai cuttam ceytu koṇṭu irukkiṟēṉ. 1
N-ṉ ---i--laṟa--a- -uttam-c--t- --ṇ-----uk-----. Nāṉ kuḷiyalaṟaiyai cuttam ceytu koṇṭu irukkiṟēṉ.
‫زوجي يغسل السيارة. என் கணவர் வண்டியை கழுவிக்கொண்டு இருக்கிறார். Eṉ kaṇavar vaṇṭiyai kaḻuvikkoṇṭu irukkiṟār. 1
E- -aṇav-r--aṇṭ-ya- ka-u--k--ṇ-u-ir---iṟ-r. Eṉ kaṇavar vaṇṭiyai kaḻuvikkoṇṭu irukkiṟār.
‫الأطفال ينظفون الدراجات. குழந்தைகள் சைக்கிள்களை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கின்றனர். Kuḻantaikaḷ caikkiḷkaḷai cuttam ceytu koṇṭu irukkiṉṟaṉar. 1
Ku-a---i--ḷ c----iḷkaḷai---tt-m ---tu ko--u-iruk--ṉ-aṉ--. Kuḻantaikaḷ caikkiḷkaḷai cuttam ceytu koṇṭu irukkiṉṟaṉar.
‫الجدة تسقي الزهور. பாட்டி செடிகளுக்கு நீர் பாய்ச்சிக்கொண்டு இருக்கிறார். Pāṭṭi ceṭikaḷukku nīr pāyccikkoṇṭu irukkiṟār. 1
Pā-ṭi--eṭ-k-ḷ---u--ī---āycc----ṇṭ- iru-k-ṟār. Pāṭṭi ceṭikaḷukku nīr pāyccikkoṇṭu irukkiṟār.
الأطفال ينظفون غرفة الأطفال. குழந்தைகள் குழந்தைகளின் அறையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கின்றனர். Kuḻantaikaḷ kuḻantaikaḷiṉ aṟaiyai cuttam ceytu koṇṭu irukkiṉṟaṉar. 1
Ku---t-ik-ḷ------taikaḷ-- aṟ---ai-c--t-m c-------ṇṭu i-uk-iṉ-aṉ--. Kuḻantaikaḷ kuḻantaikaḷiṉ aṟaiyai cuttam ceytu koṇṭu irukkiṉṟaṉar.
زوجي ينظف مكتبه. என் கணவர் தன் மேசையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறார். Eṉ kaṇavar taṉ mēcaiyai cuttam ceytu koṇṭu irukkiṟār. 1
E--k-ṇ-var-ta- m--ai----c--tam ---tu---ṇ-u--ru-k-ṟā-. Eṉ kaṇavar taṉ mēcaiyai cuttam ceytu koṇṭu irukkiṟār.
‫أنا أضع الغسيل في الغسالة. நான் சலவைத் துணிகளை வாஷிங் மெஷினில் போட்டுக் கொண்டு இருக்கிறேன். Nāṉ calavait tuṇikaḷai vāṣiṅ meṣiṉil pōṭṭuk koṇṭu irukkiṟēṉ. 1
Nā- ---a-ai- -u--k-ḷai -ā------ṣ-ṉil-p--ṭ-k ----- --ukki---. Nāṉ calavait tuṇikaḷai vāṣiṅ meṣiṉil pōṭṭuk koṇṭu irukkiṟēṉ.
أنا ‫أنشر الغسيل. நான் சலவைத் துணிகளை தொங்க விட்டுக் கொண்டு இருக்கிறேன். Nāṉ calavait tuṇikaḷai toṅka viṭṭuk koṇṭu irukkiṟēṉ. 1
N-ṉ -------- t-ṇ----ai-toṅ-a-viṭ--k ---ṭ--i--k-iṟ--. Nāṉ calavait tuṇikaḷai toṅka viṭṭuk koṇṭu irukkiṟēṉ.
أنا‫ أكوي الملابس. நான் துணிகளை இஸ்திரி செய்து கொண்டு இருக்கிறேன். Nāṉ tuṇikaḷai istiri ceytu koṇṭu irukkiṟēṉ. 1
N-ṉ-t-----ḷ-- ------ c-y-- --ṇṭu -r-kkiṟ-ṉ. Nāṉ tuṇikaḷai istiri ceytu koṇṭu irukkiṟēṉ.
‫النوافذ متسخة. ஜன்னல்கள் அழுக்காக உள்ளன. Jaṉṉalkaḷ aḻukkāka uḷḷaṉa. 1
J-------ḷ---u--āka uḷḷaṉ-. Jaṉṉalkaḷ aḻukkāka uḷḷaṉa.
‫الأرضية متسخة. தரை அழுக்காக உள்ளது. Tarai aḻukkāka uḷḷatu. 1
T-r---a---k-k--uḷ---u. Tarai aḻukkāka uḷḷatu.
الأطباق متسخة. பாத்திரங்கள் அழுக்காக உள்ளன. Pāttiraṅkaḷ aḻukkāka uḷḷaṉa. 1
Pā---r-ṅ--ḷ-a---k-ka---ḷ--a. Pāttiraṅkaḷ aḻukkāka uḷḷaṉa.
‫من ينظف النوافذ؟ ஜன்னல்களை யார் சுத்தம் செய்கிறார்கள்? Jaṉṉalkaḷai yār cuttam ceykiṟārkaḷ? 1
J--ṉa---ḷa- -ār---tt-- ---ki--rk-ḷ? Jaṉṉalkaḷai yār cuttam ceykiṟārkaḷ?
‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟ வாகுவம் /தூசு உறிஞ்சல் யார் செய்கிறார்கள்? Vākuvam/tūcu uṟiñcal yār ceykiṟārkaḷ? 1
Vā--v-m--ūc- u-iñca- y---c-y-iṟār---? Vākuvam/tūcu uṟiñcal yār ceykiṟārkaḷ?
من يغسل الأطباق؟ பாத்திரங்களை யார் கழுவுகிறார்கள்? Pāttiraṅkaḷai yār kaḻuvukiṟārkaḷ? 1
Pāt-ir--kaḷai -ā------vu-iṟ-rk--? Pāttiraṅkaḷai yār kaḻuvukiṟārkaḷ?

التعليم المبكر

إن أهمية تعلم اللغات الأجنبية يصير اليوم في ازدياد. و هذا ينطبق أيضا علي الحياة الوظيفية. و لذلك يزداد أعداد الأشخاص المتعلمين للغات الأجنبية. كذلك فإن كثير من الأباء يرغبون أن يتعلم أولادهم اللغات. و يفضلون ذلك في سنوات العمر المبكرة. في كثير من أنحاء العالم توجد مدارس ابتدائية دولية. و كثيرون أيضا يفضلون حضانات الأطفال التي تعتمد تعدد اللغات في التربية. فبدء التعلم مبكرا له مميزاته العديدة. و هذا ينطوي علي تطور عقولنا. حتي عمر الرابعة تنبني مراكز للغة في المخ. حيث تخدمنا هذه الشبكات العصبية عند التعلم. لاحقا تتشكل المراكز الجديدة علي نحو أسوأ. الأطفال الكبار و البالغون يتعلمون اللغات بصورة أصعب. لذلك ينبغي أن ندعم التطور المبكر لأمخاخنا بشكل إيجابي. بإختصار:كلما كان مبكرا، كلما كان أفضل. لكن يوجد من الناس من هم ينتقدون أيضا التعليم المبكر. إنهم يخشون تحميل الطفل الذي يتعلم لغات عدة فوق طاقته. علاوة علي إنهم يخشون أن الطفل لا يستطيع تعلم اللغات بشكل جيد. و من وجهة النظر العلمية لم يتم إثبات هذه الشكوك. لكن أغلب اللغويين و علماء النفس العصبي متفائلين فيما يخص ذلك. فنتائج أبحاثهم تظهر نتائج إيجابية. لذلك تبعث دروس اللغات علي الكثير من السرور لدي أغلب الأطفال. و عندما يتعلم الأطفال اللغات يفكرون أيضا حول اللغات. ومن ثم يتعرفون عن طريق اللغات الأجنبية لغاتهم الأم. و عن طريق هذه المعرفة يستفيدون طيلة عمرهم. و بقدر الإمكان يكون من الأفضل البدء بتعلم اللغات الأصعب. لأن دماغ الأطفال يتعلم بسرعة و بشكل حدسي. hello, ciao ، néih hóu بالنسبة له سيان ما عليه تخزينه سواء كان