‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   ta பயணத்திற்கு தயார் செய்தல்

‫47 [سبعة واربعون]

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

47 [நாற்பத்தி ஏழு]

47 [Nāṟpatti ēḻu]

பயணத்திற்கு தயார் செய்தல்

payaṇattiṟku tayār ceytal

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا! நம் பெட்டியை நீ அடுக்க வேண்டும்! nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum! 1
n-----ṭṭiyai---------a v--ṭu-! nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum!
‫إياك أن تنسي شيئاً! எதையும் மறக்காதே! Etaiyum maṟakkātē! 1
E-a---m m-ṟakkātē! Etaiyum maṟakkātē!
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة. உனக்கு பெரிய பெட்டி தேவை! Uṉakku periya peṭṭi tēvai! 1
Uṉ--k- p-ri-- --ṭṭ- t--a-! Uṉakku periya peṭṭi tēvai!
‫لا تنسي جواز سفرك! உன்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை மறந்து விடாதே! Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē! 1
Uṉ--ṭa-y--p---ō-ṭṭ---------- -iṭ-tē! Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē!
‫لا تنسي تذكرة الطائرة! உன்னுடைய டிக்கெட்டை மறந்து விடாதே! Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē! 1
U-ṉ-ṭ-iya----k-ṭ--i-m---n-u v---tē! Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē!
‫لا تنسي الشيكات السياحية! உன்னுடைய பயணர் காசோலைகளை மறந்து விடாதே! Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē! 1
U-ṉuṭ-iy--p-ya-------ō--ik--a- --ṟ-nt-----ā-ē! Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē!
‫خذي المرهم الواقي من الشمس. உன்னுடன் ஸன் ஸ்க்ரீன் லோஷன் எடுத்துக்கொள். Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ. 1
Uṉ-uṭ-- -a------ṉ lō-aṉ-eṭ-tt---oḷ. Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ.
‫خذي معك النظارات الشمسية. கூலிங் கிளாஸ் எடுத்துக்கொள். Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ. 1
K-l---k-ḷ-s -ṭu----k--. Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ.
‫خذي القبعة الشمسية الخاصة بك. உன்னுடன் பெரிய தொப்பி எடுத்துக்கொள். Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ. 1
Uṉṉu-a---e-i-a-to--- e-utt-kk-ḷ. Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ.
هل تريد أن تأخذ خريطة الطريق معك؟ வரைபடம் எடுத்துக் கொள்கிறாயா? Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā? 1
V--aipaṭam ------k ko--iṟā--? Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā?
‫هل تريد دليلاً سياحياً معك؟ பயணியர் கையேடு எடுத்துக் கொள்கிறாயா? Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā? 1
P--aṇi--r --i-ēṭ--eṭ-ttuk k-ḷk----ā? Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā?
‫هل تريد مظلة معك؟ குடை எடுத்துக் கொள்கிறாயா? Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā? 1
Kuṭai-e----u- -----ṟ-y-? Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā?
‫لا تنسي السراويل والقمصان والجوارب. ஞாபகமாக, பேன்ட்,மேல்சட்டை மற்றும் காலுறை எடுத்துக்கொள். Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ. 1
Ñāp-ka--k-- ---ṭ,-ēl---ṭ---ma-ṟu---ā-uṟ-- -ṭ---u-ko-. Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ.
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة. ஞாபகமாக, பெல்ட் மற்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எடுத்துக்கொள். Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ. 1
Ñ-p---māk---p-l--m-ṟṟ-m--p---- --kkeṭ e---t-k--ḷ. Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ.
‫لا تنسي البيجامة وقمصان النوم، والقمصان الداخلية. ஞாபகமாக பைஜாமா, இரவு உடை மற்றும் டிஷர்ட் எடுத்துக்கொள். Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ. 1
Ñā---am--- -ai--mā,-i---- uṭai m----- ṭi--r- -----uk-oḷ. Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ.
‫أنت بحاجة إلى أحذية وصندل وجزمة. உனக்கு காலணி,ஸாண்டல்ஸ் மற்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இருக்கும். Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum. 1
U-a--u -ā-a----ā--a------ṟum-pū-s v-ṇṭi-iru--um. Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum.
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر. உனக்கு கைக்குட்டை,சோப்பு மற்றும் நகம்வெட்டி வேண்டி இருக்கும். Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum. 1
U-a-----ai-ku-ṭai--ōppu---ṟṟ---n----ve-ṭi -ē-ṭ- ---kk-m. Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum.
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان. உனக்கு சீப்பு,பல்துலக்கி மற்றும் பற்பசை வேண்டி இருக்கும். Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum. 1
Uṉa-k----pp-,pal--lak-i m--ṟum --ṟ--ca--vēṇ-i---u-kum. Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum.

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.