ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Я-н- з--ю, ч--в-н-мен---о-ає.
Я н_ з____ ч_ в__ м___ к_____
Я н- з-а-, ч- в-н м-н- к-х-є-
-----------------------------
Я не знаю, чи він мене кохає.
0
YA -e---ay-- c-y vin -e---k-k-a-e.
Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ k_______
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- k-k-a-e-
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Я не знаю, чи він мене кохає.
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Я-н--зн-ю-----ві- поверн--ь-я.
Я н_ з____ ч_ в__ п___________
Я н- з-а-, ч- в-н п-в-р-е-ь-я-
------------------------------
Я не знаю, чи він повернеться.
0
Y--n---na--,-chy vin----ern-tʹsy-.
Y_ n_ z_____ c__ v__ p____________
Y- n- z-a-u- c-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Я не знаю, чи він повернеться.
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Я ------ю------ін----і -а---еф-н--.
Я н_ з____ ч_ в__ м___ з___________
Я н- з-а-, ч- в-н м-н- з-т-л-ф-н-є-
-----------------------------------
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
0
Y---- zna-u, chy v-n -e-- z-te-ef---ye.
Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ z____________
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------------
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Чи-він -ен- -ю--т-?
Ч_ в__ м___ л______
Ч- в-н м-н- л-б-т-?
-------------------
Чи він мене любить?
0
Chy-v-- me-- -y-b--ʹ?
C__ v__ m___ l_______
C-y v-n m-n- l-u-y-ʹ-
---------------------
Chy vin mene lyubytʹ?
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Чи він мене любить?
Chy vin mene lyubytʹ?
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Ч- в-- поверне-ь-я?
Ч_ в__ п___________
Ч- в-н п-в-р-е-ь-я-
-------------------
Чи він повернеться?
0
Chy --n po-er-e-ʹsya?
C__ v__ p____________
C-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-?
---------------------
Chy vin povernetʹsya?
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Чи він повернеться?
Chy vin povernetʹsya?
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Ч- з--ел-ф-------н--е-і?
Ч_ з__________ в__ м____
Ч- з-т-л-ф-н-є в-н м-н-?
------------------------
Чи зателефонує він мені?
0
C-- -a--l-----ye--in-meni?
C__ z___________ v__ m____
C-y z-t-l-f-n-y- v-n m-n-?
--------------------------
Chy zatelefonuye vin meni?
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Чи зателефонує він мені?
Chy zatelefonuye vin meni?
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я за---ую с---, ч---ум-- --н -ро ----.
Я з______ с____ ч_ д____ в__ п__ м____
Я з-п-т-ю с-б-, ч- д-м-є в-н п-о м-н-.
--------------------------------------
Я запитую себе, чи думає він про мене.
0
YA zapytu-u-s-b-, c-y d--aye-vin-pro--en-.
Y_ z_______ s____ c__ d_____ v__ p__ m____
Y- z-p-t-y- s-b-, c-y d-m-y- v-n p-o m-n-.
------------------------------------------
YA zapytuyu sebe, chy dumaye vin pro mene.
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я запитую себе, чи думає він про мене.
YA zapytuyu sebe, chy dumaye vin pro mene.
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я за---ую -е-е,--- -а- -ін ін--.
Я з______ с____ ч_ м__ в__ і____
Я з-п-т-ю с-б-, ч- м-є в-н і-ш-.
--------------------------------
Я запитую себе, чи має він іншу.
0
Y- zapy--y- seb-- chy m-ye vin i---u.
Y_ z_______ s____ c__ m___ v__ i_____
Y- z-p-t-y- s-b-, c-y m-y- v-n i-s-u-
-------------------------------------
YA zapytuyu sebe, chy maye vin inshu.
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я запитую себе, чи має він іншу.
YA zapytuyu sebe, chy maye vin inshu.
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я-з--ит---с--е, -и -ін-б--ше.
Я з______ с____ ч_ в__ б_____
Я з-п-т-ю с-б-, ч- в-н б-е-е-
-----------------------------
Я запитую себе, чи він бреше.
0
YA -a-yt--- ---e,--hy--in-bre---.
Y_ z_______ s____ c__ v__ b______
Y- z-p-t-y- s-b-, c-y v-n b-e-h-.
---------------------------------
YA zapytuyu sebe, chy vin breshe.
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я запитую себе, чи він бреше.
YA zapytuyu sebe, chy vin breshe.
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
Ч----м-є в-- п-- -е--?
Ч_ д____ в__ п__ м____
Ч- д-м-є в-н п-о м-н-?
----------------------
Чи думає він про мене?
0
Chy-d--ay- vin pr--men-?
C__ d_____ v__ p__ m____
C-y d-m-y- v-n p-o m-n-?
------------------------
Chy dumaye vin pro mene?
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
Чи думає він про мене?
Chy dumaye vin pro mene?
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
Чи--ає-ві--і---?
Ч_ м__ в__ і____
Ч- м-є в-н і-ш-?
----------------
Чи має він іншу?
0
C-y-------in -n-h-?
C__ m___ v__ i_____
C-y m-y- v-n i-s-u-
-------------------
Chy maye vin inshu?
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
Чи має він іншу?
Chy maye vin inshu?
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
Чи -ово--ть--і--п-а---?
Ч_ г_______ в__ п______
Ч- г-в-р-т- в-н п-а-д-?
-----------------------
Чи говорить він правду?
0
C-y-hov-r--ʹ-v-n --av--?
C__ h_______ v__ p______
C-y h-v-r-t- v-n p-a-d-?
------------------------
Chy hovorytʹ vin pravdu?
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
Чи говорить він правду?
Chy hovorytʹ vin pravdu?
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я-су--і-а-с-, щ--- --йс-- --м--п--о--ю-ь.
Я с__________ щ_ я д_____ й___ п_________
Я с-м-і-а-с-, щ- я д-й-н- й-м- п-д-б-ю-ь-
-----------------------------------------
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
0
YA -umn-vay--ya----ch- ya-----s-o -̆o-u---dob-yusʹ.
Y_ s____________ s____ y_ d_____ y̆___ p__________
Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o y- d-y-s-o y-o-u p-d-b-y-s-.
---------------------------------------------------
YA sumnivayusya, shcho ya diy̆sno y̆omu podobayusʹ.
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
YA sumnivayusya, shcho ya diy̆sno y̆omu podobayusʹ.
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я с-мнів----,-щ--ві--мені-напиш-.
Я с__________ щ_ в__ м___ н______
Я с-м-і-а-с-, щ- в-н м-н- н-п-ш-.
---------------------------------
Я сумніваюся, що він мені напише.
0
YA---mniva-u-y---s---o---n me-i---py-h-.
Y_ s____________ s____ v__ m___ n_______
Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o v-n m-n- n-p-s-e-
----------------------------------------
YA sumnivayusya, shcho vin meni napyshe.
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я сумніваюся, що він мені напише.
YA sumnivayusya, shcho vin meni napyshe.
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я -у--і-аю--,--о -ін-з-----ю --ружит-с-.
Я с__________ щ_ в__ з_ м___ о__________
Я с-м-і-а-с-, щ- в-н з- м-о- о-р-ж-т-с-.
----------------------------------------
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
0
YA --m--va-usya,--hch- -in -i--n-y- o-ruz--tʹ-y-.
Y_ s____________ s____ v__ z_ m____ o____________
Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o v-n z- m-o-u o-r-z-y-ʹ-y-.
-------------------------------------------------
YA sumnivayusya, shcho vin zi mnoyu odruzhytʹsya.
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
YA sumnivayusya, shcho vin zi mnoyu odruzhytʹsya.
በውነት ይወደኝ ይሆን?
Ч--д--с-о---йом---о--баю-ь?
Ч_ д_____ я й___ п_________
Ч- д-й-н- я й-м- п-д-б-ю-ь-
---------------------------
Чи дійсно я йому подобаюсь?
0
C----iy-sno y--y-o-u-p---b---s-?
C__ d_____ y_ y̆___ p__________
C-y d-y-s-o y- y-o-u p-d-b-y-s-?
--------------------------------
Chy diy̆sno ya y̆omu podobayusʹ?
በውነት ይወደኝ ይሆን?
Чи дійсно я йому подобаюсь?
Chy diy̆sno ya y̆omu podobayusʹ?
ይፅፍልኝ ይሆን?
Ч- -ій-но-в-н--е-- н--ише?
Ч_ д_____ в__ м___ н______
Ч- д-й-н- в-н м-н- н-п-ш-?
--------------------------
Чи дійсно він мені напише?
0
C-- d----n- --n -e-i-nap---e?
C__ d_____ v__ m___ n_______
C-y d-y-s-o v-n m-n- n-p-s-e-
-----------------------------
Chy diy̆sno vin meni napyshe?
ይፅፍልኝ ይሆን?
Чи дійсно він мені напише?
Chy diy̆sno vin meni napyshe?
ያገባኝ ይሆን?
Ч-----сн---ін-з--мною-од----т--я?
Ч_ д_____ в__ з_ м___ о__________
Ч- д-й-н- в-н з- м-о- о-р-ж-т-с-?
---------------------------------
Чи дійсно він зі мною одружиться?
0
C-y d--̆s---vin----m--y--odru-hytʹs-a?
C__ d_____ v__ z_ m____ o____________
C-y d-y-s-o v-n z- m-o-u o-r-z-y-ʹ-y-?
--------------------------------------
Chy diy̆sno vin zi mnoyu odruzhytʹsya?
ያገባኝ ይሆን?
Чи дійсно він зі мною одружиться?
Chy diy̆sno vin zi mnoyu odruzhytʹsya?