የሐረጉ መጽሐፍ

am የእረፍት እንቅስቃሴዎች   »   uk Що ми робимо у відпустці

48 [አርባ ስምንት]

የእረፍት እንቅስቃሴዎች

የእረፍት እንቅስቃሴዎች

48 [сорок вісім]

48 [sorok visim]

Що ми робимо у відпустці

Shcho my robymo u vidpusttsi

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የባህሩ ዳርቻ ንፁህ ነው? Пля- -и----? П___ ч______ П-я- ч-с-и-? ------------ Пляж чистий? 0
P-y-zh--h---y--? P_____ c_______ P-y-z- c-y-t-y-? ---------------- Plyazh chystyy̆?
መዋኘት ይችላል? Мож---т-- -упа--ся? М____ т__ к________ М-ж-а т-м к-п-т-с-? ------------------- Можна там купатися? 0
M-----------u-------? M_____ t__ k_________ M-z-n- t-m k-p-t-s-a- --------------------- Mozhna tam kupatysya?
እዛ ጋር መዋኘት አደጋ የለውም? Там--е-ез--чн----п---с-? Т__ н_________ к________ Т-м н-б-з-е-н- к-п-т-с-? ------------------------ Там небезпечно купатися? 0
T-m -e-e--------kupat--y-? T__ n__________ k_________ T-m n-b-z-e-h-o k-p-t-s-a- -------------------------- Tam nebezpechno kupatysya?
የፀሐይ ጃንጥላ መከራየት ይቻላል? М-ж-------в-ят----р-с-ль-- -а про-ат? М____ т__ в____ п_________ н_ п______ М-ж-а т-т в-я-и п-р-с-л-к- н- п-о-а-? ------------------------------------- Можна тут взяти парасольку на прокат? 0
Mozh----ut -zyat--p-r---l-ku-na --o---? M_____ t__ v_____ p_________ n_ p______ M-z-n- t-t v-y-t- p-r-s-l-k- n- p-o-a-? --------------------------------------- Mozhna tut vzyaty parasolʹku na prokat?
የባህር ዳርቻ ወንበር መከራየት ይቻላል? Мо---------------е--онг------о-ат? М____ т__ в____ ш______ н_ п______ М-ж-а т-т в-я-и ш-з-о-г н- п-о-а-? ---------------------------------- Можна тут взяти шезлонг на прокат? 0
M---n- --t-----t--sh--lo-- ---p--k-t? M_____ t__ v_____ s_______ n_ p______ M-z-n- t-t v-y-t- s-e-l-n- n- p-o-a-? ------------------------------------- Mozhna tut vzyaty shezlonh na prokat?
ጀልባ መከራየት ይቻላል? Мо-----ут взя-и---ве---а --о--т? М____ т__ в____ ч____ н_ п______ М-ж-а т-т в-я-и ч-в-н н- п-о-а-? -------------------------------- Можна тут взяти човен на прокат? 0
Mo-h-a-tut -z-a-y -hove- na -ro-a-? M_____ t__ v_____ c_____ n_ p______ M-z-n- t-t v-y-t- c-o-e- n- p-o-a-? ----------------------------------- Mozhna tut vzyaty choven na prokat?
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተት እፈልጋለው። Я-- -хо---за-ня-с- / -а-ня-ася-с-рфін---. Я б о____ з_______ / з________ с_________ Я б о-о-е з-й-я-с- / з-й-я-а-я с-р-і-г-м- ----------------------------------------- Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом. 0
YA---ok--che z-y--ya-sy- -----̆-y--a-ya s-r-i--o-. Y_ b o______ z_________ / z__________ s_________ Y- b o-h-c-e z-y-n-a-s-a / z-y-n-a-a-y- s-r-i-h-m- -------------------------------------------------- YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom.
ከከፍታ ዘልዬ ውሃ ውስጥ መዋኘት እፈልጋለው። Я - ----- -о--рн-в /-по-і--ал-. Я б о____ п_______ / п_________ Я б о-о-е п-п-р-а- / п-п-р-а-а- ------------------------------- Я б охоче попірнав / попірнала. 0
YA - --ho-h- -o-ir--- - p--i---la. Y_ b o______ p_______ / p_________ Y- b o-h-c-e p-p-r-a- / p-p-r-a-a- ---------------------------------- YA b okhoche popirnav / popirnala.
በውሃ ላይ መንሸራተት እፈልጋለው። Я---охоч---ок-т--ся /--о--т-л-ся на в--н-х-л--ах. Я б о____ п________ / п_________ н_ в_____ л_____ Я б о-о-е п-к-т-в-я / п-к-т-л-с- н- в-д-и- л-ж-х- ------------------------------------------------- Я б охоче покатався / покаталася на водних лижах. 0
YA-b ---oc-- pok-t--s-a---p-k-t-la-y---- --d--kh l--ha-h. Y_ b o______ p_________ / p__________ n_ v______ l_______ Y- b o-h-c-e p-k-t-v-y- / p-k-t-l-s-a n- v-d-y-h l-z-a-h- --------------------------------------------------------- YA b okhoche pokatavsya / pokatalasya na vodnykh lyzhakh.
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል? М-жна ту---зят- н---р---т -ошку--ля --р-ін-у? М____ т__ в____ н_ п_____ д____ д__ с________ М-ж-а т-т в-я-и н- п-о-а- д-ш-у д-я с-р-і-г-? --------------------------------------------- Можна тут взяти на прокат дошку для серфінгу? 0
Moz--- -u- -z-a-- -a-p-ok-- -o-hku-d--a---r---hu? M_____ t__ v_____ n_ p_____ d_____ d___ s________ M-z-n- t-t v-y-t- n- p-o-a- d-s-k- d-y- s-r-i-h-? ------------------------------------------------- Mozhna tut vzyaty na prokat doshku dlya serfinhu?
የጠላቂ ዋናተኛ እቃዎች መከራየት ይቻላል? М---а т-т в--т- -- -ро-а---о-ол-зне сп--я--ен--? М____ т__ в____ н_ п_____ в________ с___________ М-ж-а т-т в-я-и н- п-о-а- в-д-л-з-е с-о-я-ж-н-я- ------------------------------------------------ Можна тут взяти на прокат водолазне спорядження? 0
M-zh-a tut-vz--ty-na-pro--t -od-l-z-- -p-r--dzhen-ya? M_____ t__ v_____ n_ p_____ v________ s______________ M-z-n- t-t v-y-t- n- p-o-a- v-d-l-z-e s-o-y-d-h-n-y-? ----------------------------------------------------- Mozhna tut vzyaty na prokat vodolazne sporyadzhennya?
የውሃ ላይ ገመድ ተይዞ መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል? М-жн- ту- в--т- на-прок-------і -и--? М____ т__ в____ н_ п_____ в____ л____ М-ж-а т-т в-я-и н- п-о-а- в-д-і л-ж-? ------------------------------------- Можна тут взяти на прокат водні лижі? 0
M-zh-----t-vzya---n---ro-a- -o-ni -yz--? M_____ t__ v_____ n_ p_____ v____ l_____ M-z-n- t-t v-y-t- n- p-o-a- v-d-i l-z-i- ---------------------------------------- Mozhna tut vzyaty na prokat vodni lyzhi?
እኔ ጀማሪ ነኝ። Я----ь-- -оч----в-ц-. Я т_____ п___________ Я т-л-к- п-ч-т-і-е-ь- --------------------- Я тільки початківець. 0
Y---i---y-p-----k-v-t--. Y_ t_____ p_____________ Y- t-l-k- p-c-a-k-v-t-ʹ- ------------------------ YA tilʹky pochatkivetsʹ.
እኔ መካከለኛ ነኝ። Я-у --ом- -рох--о--з----й-/--бізна--. Я у ц____ т____ о________ / о________ Я у ц-о-у т-о-и о-і-н-н-й / о-і-н-н-. ------------------------------------- Я у цьому трохи обізнаний / обізнана. 0
YA - tsʹomu-----h- o--zn--y-- --obiznana. Y_ u t_____ t_____ o________ / o________ Y- u t-ʹ-m- t-o-h- o-i-n-n-y- / o-i-n-n-. ----------------------------------------- YA u tsʹomu trokhy obiznanyy̆ / obiznana.
እኔ ጎበዝ ነኝ። Я зн-ю-я -а-ць-му. Я з_____ н_ ц_____ Я з-а-с- н- ц-о-у- ------------------ Я знаюся на цьому. 0
Y-----yu-ya n--tsʹ-mu. Y_ z_______ n_ t______ Y- z-a-u-y- n- t-ʹ-m-. ---------------------- YA znayusya na tsʹomu.
በማማዎች ላይ በተወጠረ ገመድ የሚሄድ ሊፍት የት ነው? Де-л-жний-підйомн--? Д_ л_____ п_________ Д- л-ж-и- п-д-о-н-к- -------------------- Де лижний підйомник? 0
D- --zh--y̆-p---̆o-nyk? D_ l______ p_________ D- l-z-n-y- p-d-̆-m-y-? ----------------------- De lyzhnyy̆ pidy̆omnyk?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ አለህ/ሽ? Чи-має- ти пр- со---л--і? Ч_ м___ т_ п__ с___ л____ Ч- м-є- т- п-и с-б- л-ж-? ------------------------- Чи маєш ти при собі лижі? 0
Ch- m-ye----- pry-s-b- --z-i? C__ m_____ t_ p__ s___ l_____ C-y m-y-s- t- p-y s-b- l-z-i- ----------------------------- Chy mayesh ty pry sobi lyzhi?
በበረዶ ላይ መንሸራተቻ ጫማ አለህ/ሽ? Чи-м-єш ---п-и -о-і лиж-і-ч-р--и-и? Ч_ м___ т_ п__ с___ л____ ч________ Ч- м-є- т- п-и с-б- л-ж-і ч-р-в-к-? ----------------------------------- Чи маєш ти при собі лижні черевики? 0
C-----y-sh ty-p-y sobi -yz-n--che--v--y? C__ m_____ t_ p__ s___ l_____ c_________ C-y m-y-s- t- p-y s-b- l-z-n- c-e-e-y-y- ---------------------------------------- Chy mayesh ty pry sobi lyzhni cherevyky?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -