የሐረጉ መጽሐፍ

am ስፖርት   »   uk Спорт

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

ስፖርት

49 [сорок дев’ять]

49 [sorok devʺyatʹ]

Спорт

Sport

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? Т--за-ма-ш-я-сп-ртом? Т_ з________ с_______ Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ти займаєшся спортом? 0
T----y--ay-s-sya --or-o-? T_ z___________ s_______ T- z-y-m-y-s-s-a s-o-t-m- ------------------------- Ty zay̆mayeshsya sportom?
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። Та-, --п---н------------ --х--и-я. Т___ я п______ / п______ р________ Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-т-с-. ---------------------------------- Так, я повинен / повинна рухатися. 0
T-k- -- p--y--n /--ovynna r-kha--s--. T___ y_ p______ / p______ r__________ T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-y-y-. ------------------------------------- Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። Я ---жу----спо----н-г- к--бу. Я х____ д_ с__________ к_____ Я х-д-у д- с-о-т-в-о-о к-у-у- ----------------------------- Я ходжу до спортивного клубу. 0
Y--kh-d-h- d- -portyvno-- ---bu. Y_ k______ d_ s__________ k_____ Y- k-o-z-u d- s-o-t-v-o-o k-u-u- -------------------------------- YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። Ми-г-ає-о у-фу-бо-. М_ г_____ у ф______ М- г-а-м- у ф-т-о-. ------------------- Ми граємо у футбол. 0
My---ay-m- u --tb-l. M_ h______ u f______ M- h-a-e-o u f-t-o-. -------------------- My hrayemo u futbol.
አንዳንዴ እንዋኛለን። Іно-- м--п-а-ає-о. І____ м_ п________ І-о-і м- п-а-а-м-. ------------------ Іноді ми плаваємо. 0
I--d---y--lav---mo. I____ m_ p_________ I-o-i m- p-a-a-e-o- ------------------- Inodi my plavayemo.
ወይም ሳይክል እንነዳለን። А-о-м- к---ємос- ----елос----ах. А__ м_ к________ н_ в___________ А-о м- к-т-є-о-ь н- в-л-с-п-д-х- -------------------------------- Або ми катаємось на велосипедах. 0
A-o--y--a--y-m-s-----vel-s--e-a--. A__ m_ k_________ n_ v____________ A-o m- k-t-y-m-s- n- v-l-s-p-d-k-. ---------------------------------- Abo my katayemosʹ na velosypedakh.
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ። У---ш-м- -іст- --фу--оль--- --а---н. У н_____ м____ є ф_________ с_______ У н-ш-м- м-с-і є ф-т-о-ь-и- с-а-і-н- ------------------------------------ У нашому місті є футбольний стадіон. 0
U n--hom- mist---- -u---l-nyy̆-sta---n. U n______ m____ y_ f_________ s_______ U n-s-o-u m-s-i y- f-t-o-ʹ-y-̆ s-a-i-n- --------------------------------------- U nashomu misti ye futbolʹnyy̆ stadion.
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። Є--а--ж----ей--і с-ун-. Є т____ б_____ і с_____ Є т-к-ж б-с-й- і с-у-а- ----------------------- Є також басейн і сауна. 0
YE-t-ko-h-ba--y̆----sa-na. Y_ t_____ b_____ i s_____ Y- t-k-z- b-s-y-n i s-u-a- -------------------------- YE takozh basey̆n i sauna.
እና የጎልፍ ሜዳ አለ። І - --сце д-я гол--у. І є м____ д__ г______ І є м-с-е д-я г-л-ф-. --------------------- І є місце для гольфу. 0
I -e -ist-e dlya hol---. I y_ m_____ d___ h______ I y- m-s-s- d-y- h-l-f-. ------------------------ I ye mistse dlya holʹfu.
በቴሌቪዥን ምን አለ? Що--д- -а ---е---ен--? Щ_ й__ н_ т___________ Щ- й-е н- т-л-б-ч-н-і- ---------------------- Що йде на телебаченні? 0
Shcho -̆-- -- -el---ch--n-? S____ y̆__ n_ t____________ S-c-o y-d- n- t-l-b-c-e-n-? --------------------------- Shcho y̆de na telebachenni?
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። Са-е й-е --т----ний матч. С___ й__ ф_________ м____ С-м- й-е ф-т-о-ь-и- м-т-. ------------------------- Саме йде футбольний матч. 0
S-m----de-f-t-olʹ-yy----tch. S___ y̆__ f_________ m_____ S-m- y-d- f-t-o-ʹ-y-̆ m-t-h- ---------------------------- Same y̆de futbolʹnyy̆ match.
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። Нім---ка-ко-анд---р-- п--т----г--й--кої. Н_______ к______ г___ п____ а___________ Н-м-ц-к- к-м-н-а г-а- п-о-и а-г-і-с-к-ї- ---------------------------------------- Німецька команда грає проти англійської. 0
N---t-ʹka-k-man---hr-ye p-oty -nhl-y̆-ʹ--ï. N________ k______ h____ p____ a___________ N-m-t-ʹ-a k-m-n-a h-a-e p-o-y a-h-i-̆-ʹ-o-̈- -------------------------------------------- Nimetsʹka komanda hraye proty anhliy̆sʹkoï.
ማን ያሸንፋል? Х-- ви-рає? Х__ в______ Х-о в-г-а-? ----------- Хто виграє? 0
Kh-o -yh-aye? K___ v_______ K-t- v-h-a-e- ------------- Khto vyhraye?
ለመገመት ያዳግተኛል። Я не----ю. Я н_ з____ Я н- з-а-. ---------- Я не знаю. 0
Y--n- z--y-. Y_ n_ z_____ Y- n- z-a-u- ------------ YA ne znayu.
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። П-к--щ- н-чия. П___ щ_ н_____ П-к- щ- н-ч-я- -------------- Поки що нічия. 0
Po---shch--nic-yy-. P___ s____ n_______ P-k- s-c-o n-c-y-a- ------------------- Poky shcho nichyya.
ዳኛው ከቤልጄም ነው። А---тр --Б---гі-. А_____ з Б_______ А-б-т- з Б-л-г-ї- ----------------- Арбітр з Бельгії. 0
A----r-- Be---iï. A_____ z B_______ A-b-t- z B-l-h-i-. ------------------ Arbitr z Belʹhiï.
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። З-ра---у---пе--л--і. З____ б___ п________ З-р-з б-д- п-н-л-т-. -------------------- Зараз буде пенальті. 0
Z--az -ud--penal--i. Z____ b___ p________ Z-r-z b-d- p-n-l-t-. -------------------- Zaraz bude penalʹti.
ጎል! አንድ ለዜሮ። Г----Од-н: -ул-! Г___ О____ н____ Г-л- О-и-: н-л-! ---------------- Гол! Один: нуль! 0
Ho---O--n- ----! H___ O____ n____ H-l- O-y-: n-l-! ---------------- Hol! Odyn: nulʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -