የሐረጉ መጽሐፍ

am ስፖርት   »   uk Спорт

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

ስፖርት

49 [сорок дев’ять]

49 [sorok devʺyatʹ]

Спорт

Sport

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? Т- --й-ає-ся сп----м? Т_ з________ с_______ Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ти займаєшся спортом? 0
Ty-za-̆-ay-sh-ya sp--t-m? T_ z___________ s_______ T- z-y-m-y-s-s-a s-o-t-m- ------------------------- Ty zay̆mayeshsya sportom?
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። Т-к--я--о-и--н-/--ов--н- ру----ся. Т___ я п______ / п______ р________ Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-т-с-. ---------------------------------- Так, я повинен / повинна рухатися. 0
T--- -a----y--- -----y----r---at-sy-. T___ y_ p______ / p______ r__________ T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-y-y-. ------------------------------------- Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። Я --дж- до-сп-р-ивно-- --убу. Я х____ д_ с__________ к_____ Я х-д-у д- с-о-т-в-о-о к-у-у- ----------------------------- Я ходжу до спортивного клубу. 0
Y---h--zhu-do sp----------k-u--. Y_ k______ d_ s__________ k_____ Y- k-o-z-u d- s-o-t-v-o-o k-u-u- -------------------------------- YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። Ми--ра--о-у--у-бо-. М_ г_____ у ф______ М- г-а-м- у ф-т-о-. ------------------- Ми граємо у футбол. 0
M--h----m- ---utb--. M_ h______ u f______ M- h-a-e-o u f-t-o-. -------------------- My hrayemo u futbol.
አንዳንዴ እንዋኛለን። Ін-ді м- -------о. І____ м_ п________ І-о-і м- п-а-а-м-. ------------------ Іноді ми плаваємо. 0
I-----m----a---em-. I____ m_ p_________ I-o-i m- p-a-a-e-o- ------------------- Inodi my plavayemo.
ወይም ሳይክል እንነዳለን። А-о--и к---ємос--на----осип----. А__ м_ к________ н_ в___________ А-о м- к-т-є-о-ь н- в-л-с-п-д-х- -------------------------------- Або ми катаємось на велосипедах. 0
A-o-my ka--yemo-ʹ--- velosy----kh. A__ m_ k_________ n_ v____________ A-o m- k-t-y-m-s- n- v-l-s-p-d-k-. ---------------------------------- Abo my katayemosʹ na velosypedakh.
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ። У-на-ому-міс-- є фу-б-л-----ста-і-н. У н_____ м____ є ф_________ с_______ У н-ш-м- м-с-і є ф-т-о-ь-и- с-а-і-н- ------------------------------------ У нашому місті є футбольний стадіон. 0
U-na--omu --s-- -e fu-bo-ʹ--y- -tadio-. U n______ m____ y_ f_________ s_______ U n-s-o-u m-s-i y- f-t-o-ʹ-y-̆ s-a-i-n- --------------------------------------- U nashomu misti ye futbolʹnyy̆ stadion.
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። Є також бас-й- і----на. Є т____ б_____ і с_____ Є т-к-ж б-с-й- і с-у-а- ----------------------- Є також басейн і сауна. 0
YE --k-z---as-y̆n --s-u--. Y_ t_____ b_____ i s_____ Y- t-k-z- b-s-y-n i s-u-a- -------------------------- YE takozh basey̆n i sauna.
እና የጎልፍ ሜዳ አለ። І-є-----е--ля -о----. І є м____ д__ г______ І є м-с-е д-я г-л-ф-. --------------------- І є місце для гольфу. 0
I ye -i-t---dl-a-hol-f-. I y_ m_____ d___ h______ I y- m-s-s- d-y- h-l-f-. ------------------------ I ye mistse dlya holʹfu.
በቴሌቪዥን ምን አለ? Щ--йд- -- телебаче-н-? Щ_ й__ н_ т___________ Щ- й-е н- т-л-б-ч-н-і- ---------------------- Що йде на телебаченні? 0
S-c-- --d- n- t-----ch--ni? S____ y̆__ n_ t____________ S-c-o y-d- n- t-l-b-c-e-n-? --------------------------- Shcho y̆de na telebachenni?
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። Саме й-- -ут-оль--й м-тч. С___ й__ ф_________ м____ С-м- й-е ф-т-о-ь-и- м-т-. ------------------------- Саме йде футбольний матч. 0
S-------e fu-bo-ʹny----a---. S___ y̆__ f_________ m_____ S-m- y-d- f-t-o-ʹ-y-̆ m-t-h- ---------------------------- Same y̆de futbolʹnyy̆ match.
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። Ні-е--ка--оманд--г-ає-п---и ан--ій-ь--ї. Н_______ к______ г___ п____ а___________ Н-м-ц-к- к-м-н-а г-а- п-о-и а-г-і-с-к-ї- ---------------------------------------- Німецька команда грає проти англійської. 0
Ni-e---k- --m-nda-h--y- -r--- ----i-̆s--oï. N________ k______ h____ p____ a___________ N-m-t-ʹ-a k-m-n-a h-a-e p-o-y a-h-i-̆-ʹ-o-̈- -------------------------------------------- Nimetsʹka komanda hraye proty anhliy̆sʹkoï.
ማን ያሸንፋል? Хто--игра-? Х__ в______ Х-о в-г-а-? ----------- Хто виграє? 0
K-t- -y-----? K___ v_______ K-t- v-h-a-e- ------------- Khto vyhraye?
ለመገመት ያዳግተኛል። Я н--з---. Я н_ з____ Я н- з-а-. ---------- Я не знаю. 0
YA -e--n-yu. Y_ n_ z_____ Y- n- z-a-u- ------------ YA ne znayu.
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። П--и -о н-чия. П___ щ_ н_____ П-к- щ- н-ч-я- -------------- Поки що нічия. 0
Poky-s--ho-n--h--a. P___ s____ n_______ P-k- s-c-o n-c-y-a- ------------------- Poky shcho nichyya.
ዳኛው ከቤልጄም ነው። Ар---р-- Бел--і-. А_____ з Б_______ А-б-т- з Б-л-г-ї- ----------------- Арбітр з Бельгії. 0
Arb--r z--el--iï. A_____ z B_______ A-b-t- z B-l-h-i-. ------------------ Arbitr z Belʹhiï.
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። Зар-з---д- пе-альті. З____ б___ п________ З-р-з б-д- п-н-л-т-. -------------------- Зараз буде пенальті. 0
Zara- -u-- ---a--ti. Z____ b___ p________ Z-r-z b-d- p-n-l-t-. -------------------- Zaraz bude penalʹti.
ጎል! አንድ ለዜሮ። Г--!-О-и-: ----! Г___ О____ н____ Г-л- О-и-: н-л-! ---------------- Гол! Один: нуль! 0
Hol!-Od-n- nul-! H___ O____ n____ H-l- O-y-: n-l-! ---------------- Hol! Odyn: nulʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -