የሐረጉ መጽሐፍ

am ስፖርት   »   uk Спорт

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

ስፖርት

49 [сорок дев’ять]

49 [sorok devʺyatʹ]

Спорт

Sport

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? Ти ----ає--я---орт--? Т_ з________ с_______ Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ти займаєшся спортом? 0
T- ---̆mayesh--a-s-or-om? T_ z___________ s_______ T- z-y-m-y-s-s-a s-o-t-m- ------------------------- Ty zay̆mayeshsya sportom?
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። Т-к--я по---е- - п-в-нна --х-тися. Т___ я п______ / п______ р________ Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-т-с-. ---------------------------------- Так, я повинен / повинна рухатися. 0
Ta-- ya-p--y--- /-p--yn---r--haty-ya. T___ y_ p______ / p______ r__________ T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-y-y-. ------------------------------------- Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። Я х---у -- спо--ив---о----б-. Я х____ д_ с__________ к_____ Я х-д-у д- с-о-т-в-о-о к-у-у- ----------------------------- Я ходжу до спортивного клубу. 0
YA--h--z-- -- -p---yvnoh---l--u. Y_ k______ d_ s__________ k_____ Y- k-o-z-u d- s-o-t-v-o-o k-u-u- -------------------------------- YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። Ми грає-о - ---бо-. М_ г_____ у ф______ М- г-а-м- у ф-т-о-. ------------------- Ми граємо у футбол. 0
My -r-yemo-----tbo-. M_ h______ u f______ M- h-a-e-o u f-t-o-. -------------------- My hrayemo u futbol.
አንዳንዴ እንዋኛለን። Ін--і -- ----а-мо. І____ м_ п________ І-о-і м- п-а-а-м-. ------------------ Іноді ми плаваємо. 0
Inodi-----l----emo. I____ m_ p_________ I-o-i m- p-a-a-e-o- ------------------- Inodi my plavayemo.
ወይም ሳይክል እንነዳለን። Аб--м--ка---мо-- -а-----сипеда-. А__ м_ к________ н_ в___________ А-о м- к-т-є-о-ь н- в-л-с-п-д-х- -------------------------------- Або ми катаємось на велосипедах. 0
Abo-m--k---y--o-ʹ na -e--syped---. A__ m_ k_________ n_ v____________ A-o m- k-t-y-m-s- n- v-l-s-p-d-k-. ---------------------------------- Abo my katayemosʹ na velosypedakh.
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ። У ---о-у----ті - -утб-л-н-- ст---о-. У н_____ м____ є ф_________ с_______ У н-ш-м- м-с-і є ф-т-о-ь-и- с-а-і-н- ------------------------------------ У нашому місті є футбольний стадіон. 0
U n-s--m--mis---ye f-tb--ʹn-y--s-adio-. U n______ m____ y_ f_________ s_______ U n-s-o-u m-s-i y- f-t-o-ʹ-y-̆ s-a-i-n- --------------------------------------- U nashomu misti ye futbolʹnyy̆ stadion.
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። Є т-кож --с--н----аун-. Є т____ б_____ і с_____ Є т-к-ж б-с-й- і с-у-а- ----------------------- Є також басейн і сауна. 0
YE -a-ozh b-s--̆----s-u--. Y_ t_____ b_____ i s_____ Y- t-k-z- b-s-y-n i s-u-a- -------------------------- YE takozh basey̆n i sauna.
እና የጎልፍ ሜዳ አለ። І-є --с-е -ля---л--у. І є м____ д__ г______ І є м-с-е д-я г-л-ф-. --------------------- І є місце для гольфу. 0
I-y-------e -ly- ----fu. I y_ m_____ d___ h______ I y- m-s-s- d-y- h-l-f-. ------------------------ I ye mistse dlya holʹfu.
በቴሌቪዥን ምን አለ? Щ--йде -- т--еб--ен-і? Щ_ й__ н_ т___________ Щ- й-е н- т-л-б-ч-н-і- ---------------------- Що йде на телебаченні? 0
Sh--o y̆-e n- tel--a-he-ni? S____ y̆__ n_ t____________ S-c-o y-d- n- t-l-b-c-e-n-? --------------------------- Shcho y̆de na telebachenni?
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። С--е-й----утболь--й-м--ч. С___ й__ ф_________ м____ С-м- й-е ф-т-о-ь-и- м-т-. ------------------------- Саме йде футбольний матч. 0
Sa----̆d- fu--o-ʹ--y- mat--. S___ y̆__ f_________ m_____ S-m- y-d- f-t-o-ʹ-y-̆ m-t-h- ---------------------------- Same y̆de futbolʹnyy̆ match.
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። Н-м-ць-а-ком--д---р-є пр-ти ---лій-ьк-ї. Н_______ к______ г___ п____ а___________ Н-м-ц-к- к-м-н-а г-а- п-о-и а-г-і-с-к-ї- ---------------------------------------- Німецька команда грає проти англійської. 0
N-m-t-ʹ-- ----n-- hraye -r-ty-a---iy̆s-k--̈. N________ k______ h____ p____ a___________ N-m-t-ʹ-a k-m-n-a h-a-e p-o-y a-h-i-̆-ʹ-o-̈- -------------------------------------------- Nimetsʹka komanda hraye proty anhliy̆sʹkoï.
ማን ያሸንፋል? Х-о -игр--? Х__ в______ Х-о в-г-а-? ----------- Хто виграє? 0
Khto vyh-ay-? K___ v_______ K-t- v-h-a-e- ------------- Khto vyhraye?
ለመገመት ያዳግተኛል። Я-н- з-а-. Я н_ з____ Я н- з-а-. ---------- Я не знаю. 0
Y- n- --ay-. Y_ n_ z_____ Y- n- z-a-u- ------------ YA ne znayu.
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። П--и--о --ч--. П___ щ_ н_____ П-к- щ- н-ч-я- -------------- Поки що нічия. 0
Poky-sh-------hyya. P___ s____ n_______ P-k- s-c-o n-c-y-a- ------------------- Poky shcho nichyya.
ዳኛው ከቤልጄም ነው። Арб-т--- Б-л-гії. А_____ з Б_______ А-б-т- з Б-л-г-ї- ----------------- Арбітр з Бельгії. 0
A---t- z--e-ʹ---̈. A_____ z B_______ A-b-t- z B-l-h-i-. ------------------ Arbitr z Belʹhiï.
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። З-раз -у-е--ен--ьт-. З____ б___ п________ З-р-з б-д- п-н-л-т-. -------------------- Зараз буде пенальті. 0
Za----bu---pe-alʹ-i. Z____ b___ p________ Z-r-z b-d- p-n-l-t-. -------------------- Zaraz bude penalʹti.
ጎል! አንድ ለዜሮ። Гол!-Один--н-ль! Г___ О____ н____ Г-л- О-и-: н-л-! ---------------- Гол! Один: нуль! 0
H----O--n:-----! H___ O____ n____ H-l- O-y-: n-l-! ---------------- Hol! Odyn: nulʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -