የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   pl Zdania podrzędne z czy

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖሊሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። N-------,------- ---e-koc-a. N__ w____ c__ o_ m___ k_____ N-e w-e-, c-y o- m-i- k-c-a- ---------------------------- Nie wiem, czy on mnie kocha. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Nie--i--- -zy--n -r---. N__ w____ c__ o_ w_____ N-e w-e-, c-y o- w-ó-i- ----------------------- Nie wiem, czy on wróci. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። N-e--ie-,-c-y o---o------z-dzw---. N__ w____ c__ o_ d_ m___ z________ N-e w-e-, c-y o- d- m-i- z-d-w-n-. ---------------------------------- Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? C-- on-mn-e-koc-a? C__ o_ m___ k_____ C-y o- m-i- k-c-a- ------------------ Czy on mnie kocha? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? C-- o--w----? C__ o_ w_____ C-y o- w-ó-i- ------------- Czy on wróci? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? C-y-o---- -nie-----wo-i? C__ o_ d_ m___ z________ C-y o- d- m-i- z-d-w-n-? ------------------------ Czy on do mnie zadzwoni? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Zada-ę-s-bie-p----i-, -zy -n - --ie myś-i. Z_____ s____ p_______ c__ o_ o m___ m_____ Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- o m-i- m-ś-i- ------------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Z---j- sobi- p---n-e- c-- ----a---g-ś--n-e--. Z_____ s____ p_______ c__ o_ m_ k____ i______ Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- m- k-g-ś i-n-g-. --------------------------------------------- Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Z--a----obi--p-t---e,-c---on ----ie. Z_____ s____ p_______ c__ o_ k______ Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- k-a-i-. ------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? C-- -n w-og----o mnie-my-li? C__ o_ w o____ o m___ m_____ C-y o- w o-ó-e o m-i- m-ś-i- ---------------------------- Czy on w ogóle o mnie myśli? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? Cz- o--- o--l- -a -nn-? C__ o_ w o____ m_ i____ C-y o- w o-ó-e m- i-n-? ----------------------- Czy on w ogóle ma inną? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? C---on - -gó-e --wi -ra--ę? C__ o_ w o____ m___ p______ C-y o- w o-ó-e m-w- p-a-d-? --------------------------- Czy on w ogóle mówi prawdę? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። W--p--, --- on ---e napr---ę ---i. W______ c__ o_ m___ n_______ l____ W-t-i-, c-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-. ---------------------------------- Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። W-tpi-- --y-o--do -nie na--sze. W______ c__ o_ d_ m___ n_______ W-t-i-, c-y o- d- m-i- n-p-s-e- ------------------------------- Wątpię, czy on do mnie napisze. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Wątp--, czy o- ----ze ------e-i. W______ c__ o_ s__ z_ m__ o_____ W-t-i-, c-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- -------------------------------- Wątpię, czy on się ze mną ożeni. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? Czy on mni- -a---w-ę--u-i? C__ o_ m___ n_______ l____ C-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-? -------------------------- Czy on mnie naprawdę lubi? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? C-- o- -- m--e----góle-na-i-z-? C__ o_ d_ m___ w o____ n_______ C-y o- d- m-i- w o-ó-e n-p-s-e- ------------------------------- Czy on do mnie w ogóle napisze? 0
ያገባኝ ይሆን? Cz--on s----e-mn- -----? C__ o_ s__ z_ m__ o_____ C-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- ------------------------ Czy on się ze mną ożeni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -